All Articles, Articles by others, Battle for Sanskrit

How The Right Should Tackle The Sanskrit Crisis

Snapshot

  • Until Sanskrit is inculcated as a spoken language of Hindus devoid of academic rigour, there will not be any changes.
  • Till we make our ancient systems relevant and applicable to the young aspiring individuals in India we won’t succeed.

During the controversy of James Laine’s book on Shivaji in 2004, the then PM Vajpayee had mentioned that “Countering the views in a particular book by another good book is understandable.” What he essentially meant was that the answer to a book should be a book. The whole petition and controversy regarding Murthy Classical Library reinvigorates certain tenets that the Right and Conservatives should adhere to.

Firstly, Rajiv Malhotra has blown the veil of biased “Indology” and he deserves credit for it. What the Right should not do however is to play the same old game that the Left-Lib has played all this while. For decades the Left pressurised and bullied many scholar who didn’t toe their line. This led to a permeation of a single-sided Leftist view point across all spheres of life from education to media.

And whom are we fighting against? This isn’t an imperial battle that’s divided by geography but it’s a well-established systematic architecture with deep foundations within India and Indians across. While we argue whether Pollock should be the head of MCL series or not, take a step back and you will find that he is the ‘Arvind Raghunathan’ Professor of South Asian Studies, a chair funded by another Indian.

While the Murthys can be criticized for their selection, what about the Sringeri Mutt one of the highest Adaviatic school of learning which was all set or is set to start a chair of Hindu Studies in Columbia with Pollock.

Sringeri Mutt

In strategy we need to pick the battles at the Right Time.The most important instrument of creating this base is the language Sanskrit itself. What Hebrew is to Jews,Sanskrit has to become for Hindus and there has to be a deep trickle down effect to its masses. So how can this mass movement be enabled?

Innovate

One of the reasons for adoption of Linux and later on Open Source in the software industry was the deep contempt for the monopoly of Microsoft. They thought the best way to counteract the “secret source code” was to throw it open through a self-governing knowledge network. A similar Open Source Network is needed for Sanskrit texts. The right-wing scholars should come together to disseminate, translate and interpret texts into consumable common man’s vernacular languages.

Aided with people from IT background the scholarship should be transparent and collective in pursuit. The model could be crowd-funded but the end products should be free. Today it’s difficult to get decent translations of all the four Vedas, let alone other texts. The Open source community can build ground rules but the essence is to disseminate knowledge for masses with an appreciation for Sanskrit.

Inculcate

Yoga could become a mass movement through the proliferation of Yoga schools or a at every street corner. They way Sunday schools contributed in making the Bible a household book, weekend schools in Sanskrit is needed to make it a mass movement. Until Sanskrit is inculcated as a spoken language of Hindus devoid of academic rigour, there will not be any changes.

Integrate

Sanskrit is considered to be old, rustic and non-applicable in the current context. While spiritual gurus hold workshops on subjects like Bhagvad Gita & Leadership, there is an understandable difficulty in integrating the ancient with the modern. The small minority of scholars who are knowledgeable about Nyaya, Vaisheshika or Samkhya should cross pollinate with “like minded” professionals and teachers to formulate an Applied Theory that could be used in day to day lives.

For example a Nyaya scholar can work with a management executive and come out with a ‘Decision Making’ concept. Till we make our ancient systems relevant and applicable to the young aspiring individuals in India we won’t succeed. Similar to the Chinese who are integrating Confucian thought in their modernity, a similar assimilation is needed in India.

Eliezer Ben-Yehuda the father of Hebrew language had said “ The Hebrew language will go from the synagogue to the house of study, and from the house of study to the school, and from the school it will come into the home and… become a living language”.

The same is needed for Sanskrit.

Nagendra Sethumadhavrao is a Product Engineering Exec based in LA. He has a PhD in Innovation Management and works on Chaos Theory and Metaphysics. He can be reached at @dr_nagendra

Read More
All Articles, Articles by others, Battle for Sanskrit

The Battle For Sanskrit: Media Follies

The Battle for our Sanskriti is Raging in Full Force.

On one side, we have the Hindu bashers operating under the Western Indology flag. This is a highly developed ecosystem as they hold the reins to prestigious Ivy League institutions in the U.S., and anyone seeking degrees in the field of Indology is required to subscribe to their views. Thus, they have been able to leverage the prestige of the institutions to build an army of misinformed and prejudiced people. These people have been inducted into Indology study departments all over the world and are currently spilling lies and hate with the goal of destroying our civilization and dividing our people. They have multiplied astronomically over the years and spread their tentacles across the globe through students (degree holders). In addition, their livelihoods are dependent on their mastery in spilling this hate, which is why they have come up with many unique and original approaches to do the job.

On the other side, we have Rajiv Malhotra. The reason I say this is that he is the lone person who discovered what was going on, researched the industry, and reached out to Indians through his books (Invading The Sacred, Breaking India, Being Different, Indra’s Net and The Battle For Sanskrit). The + denotes Truth, similar to what the Pandavas chose in the battle of Kurukshetra. It also means that, like it or not, Malhotra’s decades of tapas have started to pay off, and both the Indian people and many ordinary Westerners are increasingly seeing what is going on.  So his side is swelling in numbers.

Given the path-breaking nature of Malhotra’s latest book, The Battle For Sanskrit, a series of events have taken place over the past few weeks. I first present here the chain of events and then show the reactions of the press so the reader can judge for him/herself how good a job the press has done.

Event Highlights

  1. Rajiv Malhotra released his book called the Battle for Sanskrit, which included an extensive critique of Western Indologist Professor Sheldon Pollock among other things. This work is purported to be a first of its kind since Pollock has been writing on Hinduism for several decades and has his own thriving ecosystem but traditional scholars weren’t aware of his contributions, or their effects on Indian society and social discourse. Malhotra, being located in the U.S. with a deep understanding of the American milieu as well as the Hindu tradition to which he was born, decided to take up the task. Because of his background, he could bridge the gap between the Western Indologists and traditional scholars, many of whom endorsed his work and sought alliances with him.
  2. What followed was a petition by 132 distinguished Indian traditionalists to remove Pollock from the position of general editor of the Murthy Classical Library of India (MCLI). MCLI was set up to translate 500 Indian works in various languages. The petitioners quoted from Pollock’s lecture titled “What Is South Asian Knowledge Good For?” where he says, “Are there any decision makers, as they refer to themselves, at universities and foundations who would not agree that, in the cognitive sweepstakes of human history, Western knowledge has won and South Asian knowledge has lost?  …That, accordingly, the South Asian knowledge South Asians themselves have produced can no longer be held to have any significant consequences for the future of the human species?”
  3. A Western Indologist called Prof. Dominik Wujastyk took exception to the petition and alleged that the traditional side hadn’t read the entire piece by Sheldon Pollock on which the petition was based. He correctly said, “In this passage, Prof. Pollock is criticising the administrators of western universities who do not give proper recognition and value to Indian knowledge systems, and only view India as a place to make money or to make practical applications of knowledge systems of the West”. He quoted from various pages of the lecture to support this claim.
  4. In a subsequent rebuttal, Professor Krishnamurthi Ramasubramanian quoted Pollock from the same lecture: “greater part of South Asian achievements and understandings” have “no claim whatever … to any universal truth value in themselves, and precisely because they pertain to what are specifically South Asian modes of making sense of the world.” Professor Ram agreed that Pollock has a way of making concessions during his lectures but comes back to refute them thereafter, upholding the view that the petitioners pointed out. His concluding lines are also significant: that “our understanding of ‘usefulness’ and ‘truth’ [of South Asian knowledge] has grown substantially in the time since Marx and Weber” (clearly displaying his bias and conclusion about the drishti or lens with which the studies are to be done). He also pointed out Pollock’s political activism: “Prof. Pollock has been a prominent signatory of two statements which have strongly condemned the actions of the authorities of the Jawaharlal Nehru University (JNU) and the Government of India in taking constitutionally mandated legal actions against the anti-national slogans raised by an unauthorized assembly of protesters at the JNU on the 9th of February 2016. While castigating the actions of the democratically elected Government of India as an “authoritative menace”, these statements do not condemn the protesters who called for the dismemberment of India and abused the Supreme Court of India for “judical killing”. As regards Wujastyk’s claim that the petitioners weren’t familiar with the whole lecture he said “We are not upset by Prof. Wujastyk’s claim that “Prof. Ramasubramanian has misunderstood Prof. Pollock’s views by 180 degrees”, though it is totally incorrect. But we are deeply dismayed by his insinuation that many of  those who have signed this petition (most of them eminent Indian scholars) “have signed Prof. Ramasubramanian’s petition, presumably without having read Prof. Pollock’s work for themselves, or having failed to understand it.”  As indicated by Gandhi, statements exhibiting such condescension borders almost on racial prejudice.”
  5. At around the same time, the South Asia faculty issued Changes to the school curriculum in American Schools “South Asia faculty suggested edits to grade 6 school text books: World History and Geography: Ancient Civilizations”. The changes clearly show that the department is phasing out the existence of India and Hinduism from the minds of school children. We all know that people tend to trust school text books unquestioningly, so these children are being prepared to fight for untruths, with the potential for spilling further hate. It appears that while we blame Muslim terror groups for working on the minds of young children, the South Asia faculty is doing much the same thing although under the cloak of civility.

a. instead of “Northern India”, “Indus Valley Civilization”
b. add “Pakistan” so the line reads “Indus Valley River in India and Pakistan”
c. Arabian peninsula, India and equatorial Africa should be changed to “Arabian Peninsula, the Indian Ocean littoral and equatorial Africa”
d. Change India to the Indian subcontinent
e. “The early civilization of India” should be changed to “The early civilization of South Asia”
f. Change Harappa to Indus
g. Delete reference to Hinduism and replace with religion of Ancient India

6. Rohan Murty is batting for Pollock.

Role Of Media

The media was relatively silent until Prof Dominik Wujastyk entered the picture.

In fact, Malhotra had a mega launch, visiting many leading institutions all over India and lecturing packed halls. He also visited the Kanchi Shankaracharya for blessings and collaboration. I read just a couple of stories at the time describing his “whirlwind tour” and noted some fear that the social media was becoming more important than the regular one.

But after the petition was filed and gathered 10K supporters within a couple of days (the number keeps growing), Dheeraj Sanghi wrote in a personal blog that he had “no idea about Prof Pollock”, but had read the whole lecture. In what remains of this blog, he talked about the distinguished scholars/academics behind the petition with great disdain as if that too should be part of free speech. He went on to talk at length about the need to critique Pollock on objective terms. He doesn’t appear to have read “The Battle for Sanskrit” yet. Some of the comments below this article are enlightening.

The Economic Times Bengaluru was also one of the first out with a story. The tiny news story took a tone that many would term neutral but the following line in Pollock’s support was a giveaway: “Those aware of Pollock’s work held that the signatories “misrepresent Pollock to achieve their end”.” This is of course a clear indication that the writer was aware of the details of Pollock’s work and also had personal knowledge of the fact that none of the signatories of the petition were so aware. This feels presumptive and dishonest.

Anushree Majumdar’s piece in the indianexpress as it exists today appears relatively neutral (although she does have an inexplicable laudatory tone for MCL et al). Also, she starts off with the words “ Nearly six years after American scholar Sheldon Pollock was chosen to steer the course of the Murty Classical Library of India”, but doesn’t mention the reason for the stir after six years, i.e., a certain detailed critique of Sheldon Pollock’s work called The Battle For Sanskrit.

Then came Mridula Chari of Scroll, who could hardly hold her praise of Pollock (since Scroll doesn’t welcome comments and has for long been a mouthpiece for Western Indologists, this is very easy to do). She dismisses Pollock’s anti-national politics as a “fashionable allegation”. This article also included selective quotations from Pollock’s lecture.

Then there was an article by “sepoy” (amazing how the modern web doesn’t require you to display true identity when you are obviously out to slander others and talk in favor of breaking up nations and dividing people). The writer talks at length about school text books and the history of Ramayana, but doesn’t bother to explain the anomaly: the existence of Ram Mandir before the Mughal period is now archeologically proved. She/he then goes on to talk about an utterly laughable claim that “Hindus claim to have pure Aryan descent”, when this is a construct of Western Indology 200 odd years ago to divide the people of India (we have Dalit separatism today because of it). The Aryan invasion theory has since been proved archeologically incorrect, but the argument goes on.

Scott Jaschik had an article on the issue as well, where he expressed solidarity with Western academics. The article had little else to add to the discourse, until right at the end, where he made a claim that “some scholars in India whose views clash with nationalists report losing their jobs or their influence” (he links to another American site as evidence, where a Muslim writer rues the plight of an Indian leftist, liberally sprayed with references to Indian political parties). One wonders at the use of the word nationalist as if it is a special kind of sin perpetrated by Indians, as if Americans are not required to be nationalist or uphold nationalistic sentiments.

The Economic Times also hosted Muslim writer Arshia Sattar who is known for her deconstruction of the Ramayana under Pollock’s guidance. While she couldn’t resist defending her mentor, she didn’t add anything to the debate.

Indrani Basu applauded Rohan Murty, junior fellow at Harvard University, who claimed that the petitioners were like people sitting in a peanut gallery throwing shells at those who were actually working. Basu doesn’t mention the rebuttal from Professor Ram and actually has nothing else to add about the whole thing at all.

There are many other news stories and rebuttals, but I’m stopping quoting them here because I have to stop somewhere. Also, this platform doesn’t allow me to hyperlink as I would have liked to do, which limits the scope of this piece.

When a reader goes through these stories, some obvious similarities and features stand out-

A Question Of Motivation

All of the above write-ups take a very strong stand in favor of Pollock, driving one to wonder about their motivation. After all, when so many Indian scholars and academics have taken such a strong stand and the repercussions for the unity and integrity of India are openly visible to all, it’s strange that the media is spewing out one story after another although they can find nothing new to add. This naturally leads one to believe that there is a publicity campaign going on, but whether it’s Sheldon Pollock or the Murthys doing it is anyone’s guess. The Murthys certainly have the money and Pollock the required ecosystem, so it appears to the outsider that the two are in bed together.

A Question Of Sensationalism

The first news stories covering the issue were enough proof of this. While touching on the contents of the petition itself and skirting around the seriousness of the concern, the writers used their eloquence to push the JNU sedition case to the forefront while expressing their solidarity with antinational activists.

While the public was trying to figure out whether a politically motivated depiction of their history was indeed harmful to them, the second lot of writers was getting ready. This lot picked up Prof Wujastyk’s objection to the petition to spin stories about how the Indian traditionalists hadn’t read the whole lecture and poked fun at their interpretation of Pollock’s 1985 paper on Sanskrit shastras.

A Question Of Rigor

While Pollock has manufactured debatable and at times, utterly outrageous theories, no one can deny that he worked very hard to secure the finances and then do the job. Journalists would have done well to read Malhotra’s book before jumping to conclusions, but they were obviously rushing to get the story out without much care for authenticity.

A Question Of Ethics

The more I think about it, the more I am amazed at the easy immorality of journalistic representations. There seems to be no mandated responsibility to report the truth and the facts. Protected by an umbrella called “free speech” that applies to them alone, they can go about condemning or praising according to their wishes. Their hosting organizations can allow or omit any comments as they desire under the pretext of “review” and the public voice can be crushed as if it didn’t exist.

Bottom Line

It is evident that journalism is a modern concept because, if there was a shastra on journalism, the ethical standards of journalists would be higher and they would be motivated by the social responsibility built into the dharmic way of life. The world would therefore rid itself of these regressive, self destructive tendencies and move peacefully towards higher truth.

In a market economy where words aren’t valuable in themselves as vehicles of transcendence but as the currency for political control, academic “findings”, the fabrication of history and news production are increasingly merging and transforming into a dangerous monster playing on humanity for the greatest financial gain. The intelligent amongst us would do well to take note.

Read More
All Articles, Articles by others, Battle for Sanskrit

Response towards petition to Rohan Murty reveals colonized mindset of the Indian elite

132 Indian scholars and academicians petitioned Rohan Murty towards removing Pollock from chief editorship of the Murty Classical Library. The response this petition has drawn is staggering in scope and astonishing in content.

Rohan Murty has himself hit out saying, “It is quite rich to sit in the peanut gallery, pass comments and throw empty shells at those who are actually rolling their sleeves up and working on the ground.” In essence he belittles top scholars from prestigious institutions of IITs and Sanskrit universities as in a “peanut gallery” who throw “empty shells”. This is a staggering and disrespectful dismissal of Indain scholars. Contrast this with the respectful approach of the petitioners who in the very beginning express their admiration and appreciation. He also asserts that the root of the problem is that “there aren’t more scholars in India capable of carrying out such translations from ancient literature”. So basically in India, he cannot find scholars capable of translating its own scriptures? How low have Indians sunk in the eyes of these folk?

The second shocking attack came from Kiran Mazumdar Shaw.

“Idle xenophobic minds” – This to a petition that made no personal attack whatsoever and squarely stuck to positions that Pollock takes and his political activism. This a tag for 132 eminent academicians of India!

So petitioners have no right of saying respectfully that they don’t approve of a decision taken by Rohan Murty? Distorting the discourse by making it something about rights which it is not?

The name calling for Indian scholars continues

He dismisses 30 Sanskrit scholars of which some are Head of Departments and Chair persons as confused between “Mantra chanting” and scholarship. Our elite are self professed experts in understanding who is a fine Sanskrit scholar.

How do they know he is a fine/great scholar? I hope not like this…

Rajiv Malhotra has written a book specifically on this topic for these journos and elite to be informed about Sheldon Pollock’s scholarship. But here, our folk conclude he is a great scholar by meeting him at JLF! In the same token how have they dismissed Indian scholars? Is it because they have read them or because they do not attack the Modi government enough? There is no doubt of Pollock’s interest in Indian politics.

Below is another article by Indrani Basu who thinks this name calling by Rohan Murty is a “brilliant response”

http://www.huffingtonpost.in/2016/03/02/rohan-murty-pollock-removal_n_9371122.html?utm_hp_ref=india

It must be noted in the article, that she introduces Pollock as a “historian” when he is a Sanskrit scholar who interprets Sanskrit texts. This is how 1) interpretations turn into facts 2) Indologists become experts of everything in India from history to politics 3) “well informed” journos haven’t done even minimum fact checking.

Hindustan times article:-

http://www.hindustantimes.com/india/pollock-murty-classical-library-issue-indian-experts-back-canadian-prof/story-jeaEJlPwycQZBZIRUlarjI.html

When HT seeks an opinion about the issue, who does it approach? Ramachandra Guha and Kancha Iliah. One who thinks that “red” and green in the Indian flag represents Hindus and Muslims respectively and the other who has racist justifications for the destruction of Hinduism. The article also notes ” The Change.org petition, signed by 132 Indian academics, most of whom hail from various Brahmin sub-castes”. They have done a caste census of the signatories of the petition! It also misquotes the petition where the original states that the scholars conducting the translation “need to be imbued with a sense of respect and empathy for the greatness of Indian civilization”. Hindustan Times distorts this and quotes the petitioner as saying “Pollock lacks respect and empathy for the greatest of Indian civilizations”

Has he read that Pollock criticizes the very idea of Shastras? This is what he has to say on the topic, “Sastras is one of the fundamental features and problems of Indian civilization in general and of Indian intellectual history in particular.”

Let us rewind a bit. Does Kiran who thinks Pollock is “a great scholar who knows what he is saying”, or Shekhar Gupta who thinks “Pollock is a fine Sanskrit scholar” being attacked by those envious of him or Madhavan Narayanan who thinks questioning Shastras needs to be “democratically considered”, know that Pollock had signed a petition pressurizing the University of California, Irvine against setting up Vedic and Indic civilisation chair from funds by DCF. Here is a detailed article that is must read on the same:-

http://linkis.com/swarajyamag.com/idea/abfb4

So why, if he was a fine scholar, did he have to pressurize through petitions to pulp certian chairs? Couldn’t he have a genuine debate and free flow of ideas? Why did his student Ananya Vajpayee sign a petition to pulp Rajiv Malhotra’s books the result of which, Pollock is being known for his views among the common public? Will Kiran Mazumdar Shaw and Shekhar Gupta now use the same names and words they tagged the Indian scholars with on Pollock?

When the elite of India have such a dismal attitude towards Indian scholars bordering racism, when their only source of information on Indian affairs comes from the Pollocks of the world and when they are so ill informed about his own writings while defending him, are we to pretend a level playing field exists? Pollock in the end maybe right in his views of Shastras, but when the discourse is so lopsided and when his cabal signs petitions to pulp Hindu academic chairs, there is just no genuine debate required for the churning from which the truth will come out. One must also remember that all this has a lot to do with marketing. There are many great Indian scholars who don’t market themselves in the same way. The various media posts that claim “right wing” scholars are petitioning against Pollock have shown that the Indian elite is reduced to thinking through their “wings”. The discourse becomes so reductionist and unhealthy. As regards to Pollock’s politics I quote from The battle of Sanskrit which quotes Grunendahl:-

“Pollock’s post-Orientalist messianism would have us believe that only late twentieth-century (and now twenty first century) America is intellectually equipped to reject and finally overcome ‘Eurocentrism’ and European epistemological hegemony that is a pre-emptive European conceptual framework of analysis that has disabled us from probing central features of South Asian life, from pre-western forms of ‘national'(or feminist, or communalist, or ethnic) identity or consciousness, premodern forms of cultural modernism, precolonial forms of colonialism. The path from “Deep Orientalism” of old to a new “‘ndology beyond the Raj and Auschwitz’ leads to a ‘New Raj’ across the deep blue sea.”

Read More
All Articles, Articles by others, Battle for Sanskrit

The Shallowness of Pollock’s “Deep Orientalism”

“From its colonial origins in Justice Sir William to its consummation in SS Obersturmführer [a senior rank in the Nazi party] Wüst, Sanskrit and Indian studies have contributed directly to consolidating and sustaining programs of domination. In this (noteworthy orthogenesis) these studies have recapitulated the character of their subject, that indigenous discourse of power for which Sanskrit has been one major vehicle and which has shown a notable longevity and resilience.” (pg. 111 Deep Orientalism, italics mine)

About Wüst, Pollock (p. 89) says that he wrote “the programmatic article “German Antiquity and the History of Aryan Thought” … after the National Socialists took power … a model for what was to come.” Wüst interpreted that “the ancient aryas of India were those who felt themselves to be the “privileged, the legitimate” … because they established the superiority of their race, their culture, their religion, and their worldview in the course of struggle with host populations.” Pollock does nothing to debunk this interpretation. Rather, he affirms it in his essay by explaining that the aryas achieved it through monopolization of Sanskrit language and knowledge.

If these are not connections forged by Pollock between Sanskrit and Nazism, if this is not an attempt to blame Sanskrit for Nazism, I don’t know what can be. Yet people are not convinced and think that Pollock is engaged merely in a comparative analysis of the “morphology of domination.” Anyone who has read Pollock carefully would know that in his view all knowledge is political in nature and is ultimately about politics. Therefore, while he continues to engage in politics through knowledge, naive intellectuals assume that he is on some great intellectual quest.

In this blog, I will walk you through his essay “Deep Orientalism” to show how it provides a step-by-step guide to blame India in general & Sanskrit in particular for Nazism. The outline is as follows:

Step 1: Trans-historicize the idea of Orientalism

Step 2: Show that “Orientalist” German Indology contributed to Nazism

Step 3: Show existence of pre-colonial “Orientalism” in Sanskrit thought

Step 4: Show that British Indology was a continuity of pre-colonial “Orientalism”

Step 5: Show Nazism is continuity of Sanskrit thought

Before we dive into the details, there is a caveat … My burden is only to explain the process by which Pollock attempts to blame the Sanskrit hoi oligoi thought for Nazism. I am not at all suggesting that his arguments are valid and one who knows better would clearly see that the conclusion does not follow from them. That Pollock intends such a conclusion is evident from the passage of his essay quoted above. All I can explain further is the half-baked process that allegedly leads to it but which is flawed right from the get-go.

Some may hold in good faith that Sanskrit thought cannot be held responsible for Nazism and so assume that people of deep erudition such as Pollock cannot possibly commit such a travesty. But that is what we must find out by reflecting upon their writings and hence this post.

Step 1: Trans-historicize the idea of Orientalism

Orientalism suggests that “European scholarship of Asia” and “colonial domination of Asia” are “mutually constitutive” (76). But Pollock claims this understanding of Orientalism is “maybe too narrow” because it cannot accommodate either German Indology or precolonial forms of domination in South Asia. Therefore, he over-stretches the concept of Orientalism as a process of colonization and domination that might also be conceived as potentially directed inwards, and ‘disclosed as a species of a larger discourse of power that divides the world into “betters and lessers” and thus facilitates the domination (or “orientalization” or ”colonization”) of any group’ (77).

Now, it is plain to see that Pollock has all but destroyed the very concept of Orientalism and reduced it to the simplistic idea of domination itself. He is, of course, aware of the problem and he responds: “To a degree this criticism is valid, yet I think we may lose something still greater if not doing so constrains our understanding of the two other historical phenomena” (78). This sets the tone not only of the essay but Pollock’s work in general, in my view: “may be too narrow,” “might conceive as potentially directed inwards,” “we may lose something still greater” … in other words only rhetorical devices, no logical arguments.

What is the “still greater” thing that we may lose? It is the study of Sanskrit culture as an indigenous discourse of power. The standard concept of Orientalism, however, suggests that the valorization of Sanskrit culture was itself an outcome of Orientalism.  Therefore, devalorization of Sanskrit culture becomes integral to an Orientalist critique. But this is something Pollock does not want. He wants to study Sanskrit culture as an indigenous discourse of power. It is for this “still greater” thing that he seeks to destroy the standard concept of Orientalism by reducing it to domination plain and simple.

And so Pollock insists that the Indology associated with the British colonization of India is only “a specific historical instance of a larger, transhistorical, albeit locally inflected, interaction of knowledge and power” (76). I really love this sentence. Next time someone charges you with being “ahistorical” throw this on their face. Tell them that their historical contextualization “may be too narrow” and “we may lose something still greater” if we do not seek the “larger, trans-historical interaction of knowledge and power” which gets “locally inflected” in “specific historical instances.” When you have this command over the English language, you can get away without making any rational argument.

Finally, let us note what Orientalism is really about. I will use Balagangadhara as an authority on Said and quote some insights from his Reconceptualizing India Studies (n.b. some of the following include quotes from Said’s Orientalism as well).

“As Said said repeatedly, ‘racist’, ‘sexist’, and ‘imperialist’ vocabulary does not transform something into an ‘Orientalist’ discourse, any more than the use of ‘dichotomizing essentialism’ does.” (39, italics mine)

“Orientalism is better grasped as a set of constraints upon and limitations of thought than it is simply as a positive doctrine.” (ibid)

“It is a particular way of thinking. What kind of constraints transforms human thinking into Orientalist thinking? … The Orient and the Oriental … become repetitious pseudo-incarnations of some great original (Christ, Europe, the West) they are supposed to have been imitating… To the Westerner, however, the Oriental was always like some aspect of the West” (40, italics original)

“In Western descriptions of other cultures, the ‘otherness’ of the latter has disappeared; the West is the great original; others are but the pale imitations.” (ibid)

“Orientalism describes non-Western cultures in a way that effaces differences; a limited vocabulary and imagery are the consequences of this constraint.” (ibid)

In Pollock’s view, on the other hand, Orientalism is a form of “othering” that can be extended to any situation involving dominance. Pollock’s understanding of Orientalism is limited to begin with and he has flattened it out for the sake of his project. If other scholars are rightly condemned for such errors, why is Pollock spared? Because he advocates a “morally sensitive scholarship” (79)? That makes it self-righteous but it does not make it any more intellectual.

In light of the foregoing, it should be evident that the Nazi oppression of the Jews or the Brahmanical oppression of the shudras cannot be considered Orientalist because they do not involve the aforementioned processes. Nonetheless, they are forms of domination and can be studied as such. So why the fuss about attempting to designate them as Orientalist? Because that way you can connect them to each other and show them as equivalents, which you cannot do if you were to study them independently. It also facilitates lazy, arm-chair intellectualism, for all the research that has already been done in Nazism can be simply transferred to the Indian situation. As Pollock has so eloquently put it, “we may lose something still greater …”

Step 2: Show that “Orientalist” German Indology contributed to Nazism

As an Indian, this step is not very important for me. I am sure it would be so for German Indologists such as Grunendahl who have criticized Pollock’s essay but I am not overly concerned. There are, however, facets in this section of Pollock’s essay to which we must pay attention. German Indology is, of course, vital for Pollock’s project because it is a serious lacuna in Said’s Orientalism which connects knowledge with colonial domination.

As we have noted earlier, Orientalism is primarily an epistemological problem. When Indian thought is viewed through a Eurocentric, Christocentric lens, it will appear as it does, with or without colonialism. Colonialism cannot produce such knowledge, it can only finance it, make it authoritative and abet its internalization by the host population. But Pollock has made it primarily a problem of power and wherever power can be implicated in an “othering” found in knowledge, that is Orientalism for him. While colonialism is not central to Said’s Orientalism, Pollock has first assumed it to be so and then used German Indology to show that it need not be so (since Germany was not a colonial power) and used that as an excuse to suggest that Orientalism can take a variety of directions, inwards in case of Nazi Germany, and a variety of forms, such as monopolization of knowledge, in case of Brahmanical India.

Even if we may not be interested on the debate between the influence of German Indology on Nazism, what is of interest to us here is how Pollock has cleverly connected the process with the Indian situation. One of the first important insights we glean from this section of the essay is the interesting reference to Indian shastras: “an internal colonization of Europe began to be, so to speak, shastrically codified, within two months of the National Socialists’ capturing power” (86, italics mine). Is this not already setting the stage, sending subliminal signals, that shastric codes in precolonial India should be seen as parallels to Nazi laws?

In the same way, we are also told: “For some [Nazis], linguistic activity should have been included [among the activities regulated for excluding Jews and other minorities]” (86-87). Call for such regulation of linguistic activity in Nazi Germany has been emphatically pointed out by Pollock, and he has included with it a racist manifesto by some Guntert, obviously not because it was of great significance in the scheme of things in Nazi Germany, but because he is going to show later that linguistic monopolization of Sanskrit was the primary form of pre-colonial Orientalism in India. This is all preparation for what is to follow.

Perhaps the most important takeaway from this section, not for this essay in particular, but Pollock’s scholarship in general, is his emphasis on the problem of Wissenschaft. He takes great pain to show how the German scholarship of the Nazi era, while deeply implicated in politics and contributing towards the Nazi cause, remained utterly oblivious of it and boastfully presented itself as scientific and objective. I am sure German scholars will vehemently disagree but these contesting narratives do not concern us. Rather, we must note what Pollock is trying to do here. He is basically suggesting that no scholarship is really scientific or objective, no matter how much it tries to pretend otherwise, and by implication, therefore, scholarship should be unabashedly political because it simply cannot be otherwise. It does not matter how valid are your arguments but whose side are you on – the Dalits, the poor, the oppressed? Then what you say is automatically valid because your cause is good. On the other hand, if you claim to be on a quest for genuine knowledge and without a political cause, then you are unwittingly on the side of the upper castes, the rich, the oppressors, as the German scholars were inadvertently supporting the Nazis. If scholarship in the humanities has descended into rottenness today, you can blame this kind of thinking for it. It is not just Pollock; this anti-intellectual principle that the righteousness of one’s cause permits one to play truant with the facts, has polluted the very intellectual climate in which we live.

Apart from this, this section of the essay rambles on and on about the construction of Aryan identity, the “othering” of the Jews, the complicity of German Indology with Nazi politics, and so on, where Pollock, as usual, puts on display his vast erudition, whether relevant or irrelevant to the subject at hand, whose only purpose can be the intimidation of the reader.

We conclude by noting again Pollock’s contention that “German Indology has to be accommodated in any adequate theorization of orientalism” (96). But why it “has to be” is never explained. Couldn’t we just say that Orientalism is a flawed theory as so many have done? On the other hand, because it “has to be” so “orientalism, thought of as knowledge serving to create and marginalize degraded communities – even members of one’s own community – and thus to sustain relations of domination over them, reveals itself as a subset of ideological discourse as such.” Thus “British use of forms of orientalist knowledge for domination within India … help us theorize the German use of comparable forms for domination within Germany … [which] help us theorize how Indian forms of knowledge serve in the exercise of domination in India.” And so the stage is set for the study of high Sanskrit culture as a “precolonial colonialism” and a “pre-orientalist orientalism.”

Step 3: Show existence of pre-colonial Orientalism in Sanskrit thought

Let us begin with a reminder, yet again, that Pollock has given us something that can best be called as neo-Orientalism. Remember Hacker’s claim that Neo-Hinduism was emptying out Sanskrit words of their original meaning and refilling them with Western meanings? Well, since Pollock has emptied the original concept of Orientalism as the study of a conquered people as “pale and erring variants” of the conqueror, and refilled it with the new meaning of any “dichotomized essentialism” we can read his interpretation as a neo-Orientalism, instead of “Deep Orientalism.” Alternatively, those charged with propagating neo-Hinduism can defend themselves by claiming to be engaged in “Deep Hinduism.”

The morphology of domination in ancient India lay, according to Pollock, in the denial of access to shudras to Vedic learning and the Sanskrit language in which the authoritative discourse of dharma was articulated. It is evident that Pollock’s main concern is that the Orientalist critique obscures the role played by Sanskrit texts in pre-colonial forms of domination. Even more so, the Orientalist critique suggests that textuality itself may not have played a role in pre-colonial forms of domination (more on this in the next step). I think it is precisely Pollock’s attempt to show that textuality matters which leads him to point out that the pre-colonial form of domination consisted in the main of denying access to texts and the language of the texts. But this is a circular argument. If the role of textuality in pre-colonial forms of domination is itself not clear, what does it matter whether people had access to those texts or not? Only after it is established that textuality played a central role in pre-colonial forms of domination, as it did in the colonial period, that the denial of access to the dharmashastras and so on, can be established as a form of domination.

As per his literary style, Pollock rambles on and on, but two insights in this section of the essay deserve our attention:

(1) Although the dharmashastras and their commentaries have been produced throughout Indian history, out of that vast corpus the essay focuses specially on the nibandhas (digests) composed from 12th century CE. Why so? Because, as Pollock claims, they were produced in response to the Muslim invasions. Why is that important? Because, these nibandhas can be understood as a way in which the Indians defined themselves as a “tradition” against the alien “other.” The implication is straightforward. There is nothing extra-ordinary if during the colonial period in the 19th century, an Orientalist “tradition” was produced. Indians, it would appear, have always done it. They did it in response to the Muslim invasion (oooh, I must be careful … Pollock says “Central Asian Turks” not “Muslim”) as they did it in response to the British invasion. This is excellent sophistry in my view and segues neatly to the fourth step which contends that British Indology was not an innovation at all but a continuity of an Orientalizing tradition that always existed in Sanskritic India.

(2) The term “arya” and its distinction from the “non-arya” occurs frequently in this discussion. This “binary overarches the world of traditional Indian inequality” (107) but what does the term mean? Pollock says that the term “merits intellectual-historical study … for premodern India” (ibid) which means we do not know yet but Pollock gives us the valuable hint that the term is deserving of the attention “at least of the sort Arier has received for modern Europe” (ibid). And so it is evident, especially in light of the role that Aryan identity played in Nazi Germany, discussed at length earlier in the essay, that arya means something similar. And if there is yet any doubt that arya may have meant something else in pre-colonial India, such as “noble” for example, instead of a racial stock, such doubt is foreclosed by the clarification that “from such factors as the semantic realm of the distinction arya/anarya …  it may seem warranted to speak about a “pre-form of racism” in early India, especially in a discussion of indigenous “orientalism,” since in both its classic colonial and its National Socialist form orientalism is inseparable from racism” (ibid).

And so there we have it: Sanskrit culture, British colonialism and Nazism. All three are racisms. All three are orientalisms. And Sanskrit culture is the “pre-form”. Pollock does not explain what this term means but evidently it is some kind of a “proto” state awaiting maturity. This also suggests why it is difficult to pin it down unlike British colonialism and Nazism which manifested their evil so blatantly during their heyday. And it also suggests that the maturity could be realized in the future, say, once a certain “Hindutva” party seizes power in India. I should emphasize that Pollock has not said any of this explicitly. He has only said “pre-form” and laid down the parallels and continuities between Sanskrit culture, British colonialism and Nazism, but this is enough for the readers to do the math themselves.

Step 4: Show that British Indology was a continuity of pre-colonial “Orientalism”

The critique of Orientalism holds that “it was British colonialism that, in cooperation with orientalism, “traditionalized” society in such a way that it took on a form, a hegemonic Sanskritized form, that it may never really have had” (97). Pollock raises a two-fold objection to this critique. Firstly, British colonialism did not produce its form of domination tout court (which, I assume, should be interpreted as “without its precedent in the native culture”). Secondly, this critique does not take into account the history of pre-colonial domination (without which it cannot say with confidence that colonial forms of domination were innovative). These objections are explained with two examples.

As a first example, Pollock alludes to Stein’s view that “[Brahmanical] texts … received a new life lease and legitimacy at the hands of European orientalists who [based on them] constructed … a social theory allegedly pertinent … to pre-modern societies of South Asia, where it can have at best a partial validity (and that to be demonstrated). (98)” In objecting to this view, Pollock refers to the composition of the dharma nibandhas in the 12th century as “a kind of pre-modern “traditionalization” of” the social order. But Pollock does not explain how these two events – the production of the dharma-nibandhas and the production of Indological works – in different times and under radically different circumstances, and in fact authored by different people – the Indians in the first case and the Europeans in the latter – can be comparable. True, both involved scriptural study and validation, and both were sponsored by powers ruling in India, but that is only a superficial comparison. In the 19th century, we know that Eurocentric and Christocentric frameworks were used in the study of Indian scriptures for the purpose of colonization and proselytization. And that Indian laws were instituted on the basis of such study. But what was the point of the dharma-nibandha compositions? Pollock is right to say that “such vast intellectual output surely needs to be theorized in some way” (98) but European Orientalist Indology is hardly the model to achieve this theorization.

In the second example mentioned by Pollock, he contests the essay “Contentious Traditions: The Debate on Sati in Colonial India” by Lata Mani who contends that as an effect of the colonial discourse, Brahmanical scripture came to be privileged and constituted as the authentic cultural tradition of India. Pollock complains that in order to prove this point, the author does not “proceed to the logically prior question, “whether brahmanic texts [have] always been prioritized as the source of law” (a good, though conceptually and historically complex, question), but to “a careful reading of the Parliamentary Papers” … [and thus] we never leave the colonial arena in pursuit of these goals” (99 ff).

Before we proceed further, it is worth noting that Pollock himself has not asked the “good, though conceptual and historically complex, question” though it is required of his own project of depicting Sanskrit texts as the locus of pre-colonial form of domination. Rather, he appears to have gone down the different track of demanding that we take seriously the ideals of varna system found in the shastras and kavya (such as the varna-related verses in the Ramayana, of which he gives an example in his essay, see p. 102) as bearing upon social reality. He laments that reflections concerning the social effect of “the dream of power” as found in Sanskrit texts, in constituting the reality on the ground, have not been brought to bear on the Indological problem (102-103). This, of course, would take us in the realm of mere speculation but I don’t think that matters to Pollock – we have already noted his disdain for the “scientific and objective” scholarship of the German Indologists. All knowledge is political, so why not hoist speculation as a form of knowledge if it is for a good cause? Indeed, Pollock’s whole essay seeks nothing more than a return to Orientalism. Of course, he cannot say this openly and so the garden path in the form of this murky essay. Indological texts were complicit with the power which sponsored them, but then so were the Sanskrit texts which Indology studied. If the former are to be critiqued as Orientalist, why should the latter be spared the same treatment? This is the petulant refrain which runs throughout Pollock’s essay.

Returning to Pollock’s critique of Mani, we note that he does not consider the fact that the reason why Mani does not find it necessary to leave the “colonial arena” is that the evidence she is looking for is covered in the texts of the colonial period where she discerns a change in the depositions made by the pundits. “While officials treated vyawasthas (the written responses of pundits to questions put to them by colonial officials on various aspects of sati) as truthful exegeses of the scriptures in an absolute sense, it is clear from reading the vyawasthas that the pundits issuing them believed them to be interpretive” (Mani, 133).

As Mani explains, the Parliamentary Papers show that the vyawasthas were tentative which would imply that the pundits issuing them were being called upon to interpret scripture in altogether different ways and for unprecedented purposes: “in the beginning at least, the responses of pundits appointed to the court did not reflect the kind of authority that colonial officials had assumed, both for the texts and the pundits” (ibid, 149). “By contrast there is nothing tentative about the 1830 orthodox petition; there are no qualifiers prefacing textual excerpts … [and the petition was noted as being] ‘accompanied by legal documents’. Here the equation between law and scripture is complete” (150). What Mani’s research of the Parliamentary Papers reveals is how Indians adapted themselves as they began to understand what could and could not pass muster in the new regime as legally admissible and gradually started prioritizing scripture in their legal petitions as they realized it would prove most effective with their colonial masters. It is evident from Mani’s essay that apart from Brahmanical scripture, there were other sources of law such as caste councils and customary usages, which were ignored by the colonial administrators as corruptions of the pristine sources.

But for Pollock this colonial discourse of seeking scriptural validity in legal matters is connected with and possibly derived from similar attempts made by the dharma-nibandha scholars. He completely ignores the fact that pundits in the colonial period were responding to the demands of their new rulers whose sensibilities in this regard obviously emerged from the Protestant reformation which valorized scripture over the Catholic tradition. It would be absurd to imagine that dharma-nibandha scholars and their patrons, who were obviously indifferent to such sensibilities, were engaged in a similar pursuit. If it appears doubtful that a great scholar such as Pollock could have made such a crazy insinuation, here is the full quote: “In fact, much of the discourse as we find it in the nineteenth-century Raj could easily have derived, and may have actually derived, from a text like the twelfth-century digest …” (100). I have already shown how Pollock has attempted to portray these twelfth-century digests – the dharma-nibandhas – as manifestations of a pre-colonial “Orientalism” and here we have covered how he seeks to establish that British Indology was continuous with it.

Step 5: Show Nazism is continuity of Sanskrit Thought

Let us recap the path down which Pollock has led us. First, the concept of Orientalism was redefined to make it purely a political problem and its epistemological aspect was ignored. Second, the contribution of German Indology to Nazism was highlighted. Third, the Sanskrit culture was depicted as a pre-colonial colonialism or a pre-oriental Orientalism. Fourth, British Indology was presented as contiguous with it. Now the math is simple. If British Indology was contiguous with Sanskrit thought then why not German Indology which emerged and functioned together with it? In fact, as Pollock suggests, British Indology did the foundational work for German Indology:

“The discourse on Aryanism that this orientalist knowledge generated was, to a degree not often realized, available to the Germans already largely formulated for them at the hands of British scholarship by the middle of the nineteenth century” (83, italics mine).

And so if German Indology can also be regarded as contiguous with Sanskrit thought then surely Sanskrit thought must be held responsible for what German Indology contributed to, namely, Nazism.

We must note, however, that there is nothing to suggest in Pollock’s essay that its purpose is to trace the origins of Nazism to Sanskrit thought. But this aetiology is easily suggested by the essay and Pollock has made no effort to warn against making such an interpretation, if that was not his intent. While respectful of the erudition contained in the Sanskrit shastras, it is evident that he finds them just as toxic and oppressive as the Nazi texts.

He ensures that the reader does not miss the connection between the two by referring to the latter as shastric codifications and focusing on the arya/anarya dichotomy in the former, to be read as analogous to the Arier distinctiveness contained in the Nazi texts. Similarly, the reference to the connection between language and race in Nazi rhetoric is a strategic inclusion considering that in Pollock’s view linguistic restriction was the main form which pre-colonial domination took in India.

Of course, Pollock regards the shastras as important even today, and as displaying great erudition … but to what end? As mere discourses of power, evident from the following passage:

“Traditional domination as coded in Sanskrit is not “past history” in India … Partly by reason of the stored energy of an insufficiently critiqued and thus untranscended past, it survives in various harsh forms … When, for example, we are told by a contemporary Indian woman that she submits to the economic, social, and emotional violence of Indian widowhood because, in her words, “According to the shastras I had to do it”; when we read in a recent Dalit manifesto that “The first and foremost object of this [cultural revolution] should be to free every man and woman from the thraldom of the Shastras,” we catch a glimpse not only of the actualization in consciousness of Sanskrit discourses of power, but of their continued vigor” (116-7).

This, then, is the relevance of the study of Sanskrit shastras for today. If there is any other kind of learning to be derived from them, he does not say anything about it at all.

But what if one objects that Pollock is merely engaging in a “comparative morphology of domination” and does not seek to establish a link between Sanskrit texts and Nazism, or to insinuate that the ideas contained in the former led to the latter? In response to this objection, we note firstly the striking parallels between the two, which Pollock has taken pains to establish. But even more than that, it is the very process of seeking “a comparative morphology of domination” which establishes the connection between the two. Sanskrit culture, British colonialism and Nazism cannot be established simply as independent streams, separate forms of domination, because of the Orientalist critique that the dominance of a Sanskrit cultural tradition was itself established by British and German Indology.

If this is wrong, as Pollock suggests, then British and German Indology were simply reproducing the toxic and oppressive forms of domination which they discovered in Sanskrit texts, the only difference being that the vector of British Indology was directed outwards – to colonialism in India – and the vector of German Indology was directed inwards – to Europe and Germany itself. We have already noted that Orientalism, in Pollock’s view, should be regarded as multi-directional. The only way to break the connection between the toxicity and oppressiveness of Sanskrit culture, and that of British and German Indology, is to admit that the two Indologies had misinterpreted and misrepresented the ideas contained in the Sanskrit texts. But if that is admitted, then Sanskrit culture cannot be regarded as toxic and oppressive in an Orientalist sense at all. Hence, I say that it is the very process of producing “a comparative morphology of domination” between Sanskrit culture, British colonialism and Nazism which requires that Sanskrit culture was a factor in both British colonialism and Nazism.

And he has, in fact, admitted as such:

“From its colonial origins in Justice Sir William to its consummation in SS Obersturmführer Wüst, Sanskrit and Indian studies have contributed directly to consolidating and sustaining programs of domination. In this (noteworthy orthogenesis) these studies have recapitulated the character of their subject, that indigenous discourse of power for which Sanskrit has been one major vehicle and which has shown a notable longevity and resilience.” (111, italics mine).

Note that Pollock does not say that British and German Indology exploited Sanskrit texts to consolidate and sustain programs of domination, as orientalism is commonly understood, but that Sanskrit and Indian studies have themselves contributed directly towards this goal. It was an orthogenetic development, a recapitulation of an indigenous discourse of power for which Sanskrit has been one major vehicle. That is deep orientalism: blame Sanskrit, save Indology.

The future of Indology as Pollock envisages it also becomes evident here. Thus far Sanskrit has used the British and German Indologists to spread its evil in the world. The powers with which these Indologies colluded – the Raj and the Nazis – become, in Pollock’s reading, simply innocent carriers of this poison. But now it is time to turn the tables on Sanskrit – to expose and contain the evil that festers in its heart. That is the future of Indology.

Read More
Battle for Sanskrit, News

Battle for Sanskrit and Sanskriti finally begins

For long, Hindus have allowed the outsiders to interpret our religion and traditions for us. For long, these scholars who are not practitioners of Hindu religion, but who study Hindu religion and practices through western frameworks–scholars like Sheldon Pollock and Wendy Doniger– have been considered as authorities on Hindu issues. For long, Hindu practices have been allowed to be secularized, dismantled, and uprooted from their roots.

This was partly a result of European colonialism that dismantled Sanskrit language as well as the traditional institutes of education; partly a result of left-liberal narrative of Independent India that imitated their previous colonial masters; and partly due to the failure of Hindu traditional centers to develop a critique of the modern methodologies (poorva-paksha) and reclaim the adhikara (authority) of our tradition to analyze and interpret itself.

This lacuna in the Hindu response to the western appropriation of the adhikara to interpret our traditions has been finally filled by the Indian American author and Indologist, Rajiv Malhotra, who addresses precisely these issues in his new book: ‘The Battle for Sanskrit’

The sub-heading of this bold book summarizes the whole battlefield of Sanskrit and Sanskriti (culture) thus: ‘Is Sanskrit political or sacred, oppressive or liberating, dead or alive?

Some influential western academicians like Sheldon Pollock have been arguing for long that Sanskrit has been a dead language for over a thousand years. Thus, they tend to equate Sanskrit with classical European languages like Latin or Greek and hence consider Sanskrit as being a museum artefact of the past. As a corollary Indian culture and traditions, which have their roots as well as their most creative expressions in Sanskrit, must also be considered primitive and superstitious practices of the past, which must be discarded to progress into future.

This notion is clearly contradictory to even the everyday experience of a practicing Hindu. Hindu culture or Sanatana Dharma is a perennial flow of sacredness, values, and philosophy and there has been no break in the tradition for last many thousand years. Sanatana Dharma has remained as always static at the core essence, but dynamic and ever changing in outer forms. Sanskrit, which is repository of Vidyas (knowledge) continues to be alive in Hindu culture, religion, and practices.

Malhotra strongly endorses the traditional view that Sanskrit is alive and argues that Hindu Sanskriti did not evolve as a rejection of the past, but instead as a continuation of the past. Malhotra also challenges attempts by some academicians to secularize Sanskrit knowledge repository by discarding everything connected to sacred- yajnas, pujas, etc. – as being superstitious and exploitative. This secularization of Sanskrit and Sanskriti will result in the uprooting of Hindu culture from its roots and reduction of Hinduism into materialism. Malhotra strongly counters this secularization and shows how it would compromise the integrity of the tradition.

Another area of contention is the portrayal of Sanskrit and Sanskrit as being inherently abusive and oppressive towards certain sections of society like women, Dalits, etc. Some western academics allege that Vedic philosophy is by design discriminatory and curtails intellectual freedom. The Kavyas, for example, is given as example for literatures which ancient Hindu kings used as propaganda literature to spread political hegemony over people. Similarly, Ramayana is portrayed as a political tool as well. Malhotra strongly condemns this reduction of Kavya (poetry) from being a creative mode of expression, which included various sacred and secular elements, to being a tool for establishing political hegemony. Similarly, the tradition holds Ramayana as a text that teaches Swadharma (righteous live through practice of duties) and considers Rama as a personification of Dharma and as ideal Man, which is completely antithetical to the view held by some western academicians.

Malhotra also takes up many other related issues like chronology of Hindu texts, the importance of oral traditions of Sanskrit, presence of Hinduphobia in western academia, etc.

The central issue of the whole debate lies in the question- Who owns the Adhikara (authority/competency) to analyze, interpret, and present correct essence of Hindu scriptures, culture, and practices? Is it the practitioners of the Hindu religion, who are the inheritors and rightful owners of the traditions and its symbols, who have invested their life in understanding and realizing the truth spoken in their scriptures, and who have traditionally evolved various worldviews, frameworks, and methodologies to analyze their own tradition? Or is it the Western non-practitioner scholars who study Hinduism and practices as a specimen that needs to be dissected and uses western social and cultural models to make various conclusions about Hindu religion, while completely ignoring how Hindus themselves perceive their culture and religion?

For the last many decades, western academicians have considered themselves as the rightful authority to dictate and decide what Hinduism is and what it is not, what is central tenet of Hindu philosophy and what is not, what practice of Hinduism is authentic and what is not. This book is the first serious attempt that challenges this hegemony of certain section of Western academicians. The book maps various methodologies and frameworks employed by Western Academia in Indology and Sanskrit studies and provides a thorough critique of the same from a traditional Hindu standpoint.

Read More
All Articles, Articles by Rajiv, Battle for Sanskrit

Key debates in the battle for Sanskrit

This book argues that Sanskrit and sanskriti are alive, sacred and sources for liberation. However, the future will depend on what the insiders of our tradition do with this. The big breakthrough will take place only if serious Sanskrit scholars and important India-based institutions enter this Kurukshetra to directly make a difference. An old adage says: a pandit is one who is moved to act upon his conviction (‘yah kriyavan sah panditah’). Change can be brought about only through action, not by armchair pandits.

I wish to propose a list of debates that will hopefully result from this book. Even if only a few of these debates take place with well-informed insiders representing the tradition, they could be game changers. This approach is also the best way to train intellectual kshatriyas who can represent the dharmic traditions confidently, based on solid knowledge and argumentation skills. Furthermore, the knowledge generated as a result of such debates would inform policymakers in education, culture, science, public health, interfaith affairs, foreign affairs and media. In each case, I state my position concisely in the list that follows.

A. Contesting the intellectual re-colonization of India
  1. Export of the adhikara for Sanskrit studies: The Battle for Sanskrit is the result of my campaign to discourage the Sringeri Peetham from being shanghaied by American Orientalists. Such a hijacking is being attempted with the help of NRI funding and the support of senior administrators at Sringeri. This illustrates a tendency for adhikara to get transferred to institutions and individuals who are invested in other civilizations. I consider this very dangerous. Debates are needed to discuss the mechanisms required for reviving and developing our civilizational foundations in a manner that does not undermine the traditional adhikara. We must develop strategies for collaboration with Western Indologists and install the safeguards needed for this.
  2. Western universalism as the privileged framework being adopted: The present trend has been to train Indian scholars in the use of Western tools for critical thinking; this requires many years of mastering a wide range of Western theories and theorists. This threatens to marginalize the tools of critical thinking found in Indian sanskriti, siddhantas, paramparas and sampradayas. Meanwhile, Indian civilizational gems are being appropriated and turned into Western assets. I use the analogy of the US dollar serving as the world reserve currency. I propose that we position some powerful Sanskrit non-translatable categories as part of the global intellectual currency for the future.
  3. Status of Orientalism: Although Sheldon Pollock claims we live in a post-Orientalist era, I argue that the old form of Orientalism 1.0 has mutated into the more sophisticated form of American Orientalism that may be seen as Orientalism 2.0. We ought to discuss whether Indology today is largely a newer and updated genre of Orientalism.

    B. Contesting the use of Buddhism as a wedge against Hinduism

     

  4. Buddhism’s relationship to Hinduism: Is Buddhism truly at odds with Hinduism? Was it really anti-Vedic as commonly alleged by Western scholars? Evidence from traditional Indian sources suggests that the differences between the two have been grossly exaggerated. In fact, Hinduism, Buddhism, Jainism and Sikhism share a common matrix/womb of dharma from which they all emerged.
  5. Chronology of key Hindu texts: In order to support their thesis that Hinduism lacked innovation due to brahmin monopoly and the oral tradition, the American Orientalists tend to explain all the innovation in Hindu texts as being the result of Buddhist interventions against the Vedas. They adjust the chronology for the primary Sanskrit texts of grammar, Purva-mimamsa, the Ramayana, etc., to locate them after the Buddha. This is to support the claim that all these texts were Hindu reactions to Buddhism.
  6. Writing in ancient India: Was writing in India introduced a few centuries after the Buddha, by foreign migrants and converts to Buddhism, as claimed by the American Orientalists? The entire history of Indian languages and culture as depicted by them disregards the evidence of writing available from the Indus–Sarasvati Civilization materials.
    C. Contesting the depiction of Sanskrit and the sanskriti based on it

     

  7. Oral tradition: The scholarship I critique in this book tries to undermine the importance of the Indian oral tradition. I have explained why the oral tradition was not only vital in the past evolution of Indian culture, but that it also holds great promise for the future development of mind sciences and offshoots into education and other fields.
  8. History of Indian languages: American Orientalists assume that Sanskrit arrived from foreign migrants into India and that it was genetically and structurally different from the Indian vernaculars. They allege that Sanskrit eventually succeeded in dominating the vernaculars and established hegemonic control over them. This contestable premise has infiltrated contemporary social theories that are being used to divide Indians into conflict-ridden linguistic and social groups. It contradicts the traditional view that Sanskrit and Prakrit (from which the vernaculars evolved) are two mutually supportive linguistic streams constituting a speech system known as vac.
  9. Allegation of built-in social abusiveness: According to a growing number of Western Indologists, Sanskrit and sanskriti have always abused and oppressed the women, Dalits and Muslims of India. This is emphasized as a structural defect as opposed to being a matter of isolated instances. It is alleged that Sanskrit grammar, Vedic texts and the shastras are the root causes; they are said to be laden with rules that preclude intellectual freedom. This is a viewpoint traditionalists might want to vigorously contest, and we must hear both sides.
  10. Allegations of lack of creativity: It is further purported that shastras prevent genuine creativity and progress in vyavaharika (worldly) matters, because they are straitjacketed by the Vedic world view. However, there is an abundance of counter-evidence showing that Indians have been innovative in producing and applying shastras to both empirical and spiritual domains. Shastras, therefore, cannot be dismissed as lacking in practical innovations and creativity.
  11. Allegation of Sanskrit’s ‘death’: I have argued against the academicians who say that Sanskrit has been dead for a thousand years. I cite traditional scholars such as Krishna Shastry and K.S. Kannan who wish to debate this issue.
  12. Secularization of Sanskrit and sanskriti: Sheldon Pollock’s camp is committed to the secularization of Sanskrit because it regards spiritual practices such as yajnas, rituals, pujas, tirthas (pilgrimages), vratas (vows, promises) and various other sadhanas to be primitive, superstitious and exploitative. One of their principal agendas is to remove aspects that are linked to the paramarthika (spiritual) realm and only focus on those in the purely laukika or vyavaharika (mundane) realm. Traditionalists consider this a serious violation to the integrity of our tradition. I firmly resist this reductionist secularization.
  13. Allegation of kavya as political weapon: The American Orientalist camp maintains that kavya (literature) was developed specifically for the kings to be able to assert their power over their subjects. In other words, it is seen as an ancient form of a ruler’s propaganda machinery. Such a reductionist view must be contested. Kavya cannot be collapsed into mere politics; it has served many positive functions for the general population both in the secular and sacred domains.
  14. Ramayana: Is the Ramayana meant to portray an exploitative dominion by the kings, i.e., is raj dharma an abusive system of governance? My opponents see the Ramayana not in terms of a genuine spiritual quest but as a political device. They consider it a weapon that has been used to cause violence against the Muslims even to this day. However, bhaktas (devotees) maintain otherwise. They see Rama as a role model for all rulers.
    D. Reclaiming and repositioning Sanskrit and sanskriti
  15. One-way flow of knowledge from Indian texts into English: For centuries, Indian-language texts have been translated into English while a flow in the reverse direction has remained virtually non-existent. As a result, only English has become the language of research and communication for knowledge in most fields. Sanskrit must find its legitimate place alongside English as a repository of knowledge with its own way of thinking. Here we can learn from China’s strategies concerning Mandarin.
  16. Other ancient languages comparable to Sanskrit: Western scholars routinely categorize Sanskrit with Latin which they deem to be a ‘dead’ language, and/or with Greek which they hold as a classical language. Modern Indian scholars blindly accept such a classification of Sanskrit as a dead or classical language. This is not acceptable to traditionalists because Sanskrit and sanskriti did not evolve through outright rejection of the past but as a continuity with the past. Therefore, we need to make efforts to decouple Sanskrit studies from Latin/Greek studies and to classify it alongside Mandarin and Persian which are living and continuous with their respective pasts. We should bring in discussants from Asian countries where languages such as Mandarin, Persian, Arabic, Hebrew and Japanese are given prominence, and recognized as both old and modern.
  17. Scope of Sanskrit studies: Besides studying the Sanskrit language and its old texts, it is necessary to introduce and employ Sanskrit categories and methods for research in modern domains such as computational linguistics, ecology, animal rights, the aging population and family structures, neurosciences and mind sciences, education and accelerated learning, mathematics and other theoretical sciences and health sciences, just to name a few. We must dismantle the present system of intellectual apartheid in which Sanskrit is kept isolated from the knowledge disciplines where its treasures are being appropriated and reformulated into Western paradigms, and given new histories as so-called Western ‘discoveries’.
  18. Exposing Hinduphobia: If a scholar were to refute the very existence of Allah, or claim that the Quran does not represent the actual word of God, or that Muhammad was not a prophet, it would be called Islamophobia. This allegation would apply even if the scholar in question were saying ‘positive’ things like: Arabic has a rich treasury of poetry, the Quran holds a light for humanity, etc. None of that would satisfy the Muslim mind. An analogous situation exists in the way an attitude gets classified as anti-Semitic. Hindus should be alarmed by the existence of a double standard in Western academics, because the same sensitivity and adhikara to speak for our tradition is not granted to Hindus. This is why Sheldon Pollock was shocked when I characterized several of his stances as inimical to Hindu dharma (i.e., Hinduphobic). We need to define a level playing field for characterizing a work as Islamophobia, anti-Semitism, Hinduphobia, etc.
Read More
All Articles, Articles by Rajiv, Battle for Sanskrit

Insiders versus Outsiders: Who speaks for our heritage?

My new book, The Battle for Sanskrit, offers a critique of a category of western Indologists whose work is based on the writings of Sheldon Pollock. I respect Pollock as a hard working scholar, but I am troubled by his approach to the Sanskrit tradition because it undermines some core ideas that most practicing Hindus greatly value. In this blog, I want to touch briefly on some of the substantive points where I disagree with Pollock’s work. I refer the reader to my book for evidence of his positions and my arguments against them.

My book frames these issues in terms of two opposing lenses: the lens of insiders, who are those with loyalty to the Vedic worldview, and lens of outsiders, who are those who dismiss (or at least marginalize) the Vedas and look at the Sanskrit texts primarily through Marxist and postmodernist theories of social oppression and political domination.

Adopting the insider perspective, my main objections to Pollock and other outsiders concern the following methods and views:

  • The methodological separation between the secular and the sacred in studying Sanskrit tradition;
  • The claim that racial and ethnic oppression, class discrimination and gender bias are intrinsic to Sanskrit and its conceptual matrix in the Vedas;
  • The side-lining of the oral tradition as a dynamic part of Indian history and thought;
  • The politicizing of the genre of kavya;
  • The outright dismissal of the positive value of shastra;
  • The insistence on a dramatic split between Sanskrit and the vernaculars;
  • The determination to show maximum split between Hinduism and Buddhism;
  • The distortion of the Ramayana as socially abusive and as harbouring anti-Muslim rabblerousing.

Pollock’s fundamental assumption and the governing methodology of his work involves making a sharp separation between the realm of the sacred, or paramarthika, from the realm of the mundane, or vyavaharika. He sees the transcendental basis of the Vedic tradition primarily as a form of irrational mystification, encoding it its very core hierarchical and anti-egalitarian views and proscription. As a consequence, he sees advances in Indian history as having come about by moving away from this base. Pollock refers to the ‘long prehistory of Sanskrit’ as a period of ‘sacerdotal isolation’, in which he says the Vedic rishis existed in a state divorced from a logical understanding of the empirical world.

This view is indicated in the title of his magnum opus, The Language of the Gods and the World of Men; Sanskrit, Culture and Power in Premodern India (2006), a book that should be required reading for anyone wishing to engage with Pollock at a serious level. For Pollock, the defining historical event is what he sees as Sanskrit moving out from the grip of brahmin elitism, which he feels consisted of meaningless rituals and otherworldly fixations, into the world of politics under royal patronage. Once it gets turned into a political device for kings, Sanskrit becomes stultified and regressive because the royalties become decadent due to internal corruption and social injustice.

Pollock simply sets aside the paramarthika dimension of life because he finds it not susceptible to modern, scientific methods of study.  He does not claim to have practiced any Vedic related forms of sadhana, and his work is not based on a Vedic perspective. He calls himself a secular scholar, and thus an outsider to the tradition. The result of this is to make the transcendental perspective subservient in the study of Sanskrit and its texts.

Note that an insider point of view on the history of Sanskrit and on its future is in effect excluded from the very start by Pollock’s method of separating the sacred from the secular. This approach enjoys a growing acceptance in the academy, and this has turned Sanskrit studies into largely a campaign to attack it on issues of social justice in India.

Moreover, he is explicit about the political consequences he wishes to be drawn from his work: that the only way forward for social justice in India lies in relegating Sanskrit firmly to the past (as a ‘dead’ language), where it can be scrutinized for harboring regressive thoughts. This point takes us to my second objection: Pollock’s view that Sanskrit encoded toxic/oppressive views of women, minorities and others from the start, and that its revival today is in service of reactionary and communalist forces.  He writes:

Sanskrit was the principal discursive instrument of domination in premodern India and in addition, it has been continuously reappropriated in modern India by many of the most reactionary and communalist sectors of the population (cited in The Battle for Sanskrit, 140).

This oppressive deployment of Sanskrit continues today, he says:

Traditional domination as coded in Sanskrit is not ‘past history’ in India, to be sure. Partly by reason of the stored energy of an insufficiently critiqued and thus untranscended past, it survives in various harsh forms (intensified by the added toxins of capitalist exploitation by twiceborn classes) despite legislation designed to weaken the economic and institutional framework associated with it (cited in The Battle for Sanskrit 141).

Scholars have ignored all this, he laments. So the goal of Indology today, he says, ought to be to ‘exhume, isolate, analyze, theorize, and at the very least talk about the different modalities of domination in traditional India’. His analysis is based on an interpretation of the social restrictions on the use of Sanskrit in the early tradition. Access to Sanskrit, he points out, was reserved for ‘particular orders of society’. In his view, Sanskrit only became de-monopolized by the intervention of Buddhists, though even then it remained an instrument of political power. Kings used it to stabilize the culture and create a ‘culture-power formation.’ They decided who could study it and for what purpose. He elaborates on this point as follows:

[Sanskrit] was a code of communication not everyone was entitled to use, and fewer still were able to use. It is not just that some people did and some did not employ Sanskrit, but rather that some were permitted to do so and some – the majority, who otherwise might have been able to do so – were prohibited (cited in The Battle for Sanskrit, 140).

Once again, Pollock locates the original source of these oppressive restrictions in a Vedic worldview, one he calls ‘Aryan’. He writes:

Given the nature of the primary sphere for the application of Sanskrit, it is not surprising that this constraint was formulated as a restriction on participation in the rituals and liturgical practices of the Sanskrit speech community, whose members called themselves Āryas (cited in Battle for Sanskrit, 142).

His methodological and ideological program emerges from and reinforces his dislike of Vedic discourse and his investment in Western methods in philology. This stance leads him to sideline the oral tradition in history. The chanting of mantras, the preservation of rituals, and the memorization of large, complex texts represent for him the deadening yoke of the past on an emerging social and political consciousness.

Secondly, his position leads him to see Buddhism as a kind of radical intervention and upgrade in the Vedic tradition, breaking the stranglehold of the brahmin monopoly and creating new forms of cultural production such as kavya. In his eyes, the real intellectual payoff in the study of the language lies in re-interpreting such genres as kavya, and even the great early treatises on Sanskrit grammar, for the light they can shed on a growing public sphere designed firstly to bolster and extend the prestige and power of the royal courts and secondly for their continued encoding of oppressive social views on women, minorities and outsiders. In the service of this view, Pollock sees Sanskrit itself as a language of the cosmopolitan elite, different in origin from the vernaculars and in tension with them.

He also sees the great epics of India, such as the Ramayana and the Mahabharata, as justifying the violent suppression of the ‘other’ in Indian politics.

Pollock’s western lens also leads him to a view of shastra that would astonish those who value the huge body of knowledge they represent both intrinsically and for its potential to generate new thought. For him, the constant reference in shastras to Vedic norms and cosmologies and to spiritual wisdom virtually guarantees that they cannot really produce innovation.  They are locked in outmoded and ‘pre-modern’ frameworks from which they cannot break out into the kind of free thought that the west itself only achieved in the enlightenment. Of the famous Sanskrit shastras that deal with linguistic issues, he writes:

Classical Indian civilization, however, offers what may be the most exquisite expression of the centrality of rule-governance in human behavior. Under the influence perhaps of the paradigm deriving from the strict regulation of ritual action in vedic ceremonies, the procedures for which are set forth in those rule-books par excellence, the Brāhmanas, secular life as a whole was subject to a kind of ritualization, whereby all its performative gestures and signifying practices came to be encoded in texts. Śāstra, the Sanskrit word for these grammars, thus presents itself as one of the fundamental features and problems of Indian civilization in general and of Indian intellectual history in particular.

It is easy to miss the real import of statements like this, which are often couched at first in terms that are complimentary to the tradition, like ‘exquisite’.  Later, however, these exquisite texts become the problem: the source of all is backward, premodern, uncritical, unscientific and stultifying in Indian thought.

Here Pollock is clearly exporting onto India the western secular grand narrative of history according to which the medieval church and the Christian faith on which it was based were deadening forces from which people had to break free through the scientific revolution in thought. It follows that Pollock would naturally be deeply opposed to current efforts to revive spoken Sanskrit. For him this revival is no more than saffronization at work; it can only be seen as a tool of the kind of repression and mystified thinking he finds holding Indians back in their long history.

This then is, in brief, a scan of the positions Pollock takes to which I most object, and which I have discussed and refuted in detail in The Battle for Sanskrit.

I want to say in conclusion, however, that Pollock’s positions on these matters are not to be dismissed easily or taken lightly. He is not only extremely learned in Sanskrit, but insightful on its past and its great works at many points. Those who wish to defend the tradition against his reading of it must meet high standards of scholarship, reasoned argument and commitment to a progressive future for India. They need not, however, adopt a western lens or use the tools of western secular theory to do so, nor need they accept the terms proposed by western academic institutions. They have resources closer to home for these purposes, and they are much more likely to be effective because they can speak with the authority of those for whom the Vedic tradition is not only a life commitment but a rich treasury of knowledge of both paramarthika and vyavaharika realms.

Read More
All Articles, Articles by Rajiv, Battle for Sanskrit

Why Sheldon Pollock is a very important Indologist to engage – By Rajiv Malhotra

Those who are reading or about to read my new book, The Battle for Sanskrit, will be aware that I focus much of my attention on the prominent American Indologist Sheldon Pollock, who is the most high-profile and influential exponent of what I have called American Orientalism. I wish to explain why I have chosen him as my primary interlocutor and what my interactions with him have been.  I wish to make as clear as possible the reasons for my engagement with him, and the experiences I have had in personal conversations with him and in reading his work.

I focus on Pollock (as opposed to taking a broad but superficial review of the work of multiple scholars) for the following reasons:

  • To set a debate in motion against a powerful school of thought, one must dissect and respond to its very best minds and works, and not engage its weakest or most vulnerable scholars. This has also been the traditional Indian approach to debate since ancient times. Pollock deserves to be considered the foremost contemporary exponent of American Orientalism, as I will explain below.
  • By naming Pollock as the leader, I invite him, his students and his collaborators to have open-minded conversations and debates with the goal of achieving a better mutual understanding. In effect, this book starts a sort of debate with the American Orientalist camp on their approach to Sanskrit and India studies.
  • My focused approach allows me to drill deep into the American Orientalist writings and offer my perspective. I can be concrete instead of making abstract generalizations.
  • Pollock’s writings inform a whole generation of scholars as well as mainstream media personalities, and he has achieved unprecedented influence in comparison to any other Western Indologist today.
  • He has ‘gone native’ to a large extent and become assimilated in several Indian institutions, which dramatically increases his influence and power. Hence, we can speak of the Pollockization of Sanskrit studies.

 This approach of debating the opposing side’s leader is consistent with my previous books. In each of them, I have addressed one big issue, an issue that was not in my view being addressed adequately by the adherents of the dharmic traditions; hence I tried to engage with its major exponents.

The entire enterprise of engagement and debate has been governed by my understanding of the Sanskrit tradition of purva-paksha. This practice makes huge demands on those who adopt it, demands that the opposing side must be seriously studied and directly engaged, and that differences not be suppressed but fully and publicly aired and explored.

I have also been driven by a strong and growing conviction that traditional Hindu experts who are personally invested in Sanskrit culture and spiritual wisdom have until now failed to rise to the challenge of this engagement, for reasons I have explained in my writings.

Pollock is a worthy opponent, an Indologist and scholar of Sanskrit whose knowledge of the subject matter is unquestionably expert and dedicated. In choosing him as a focal point for my latest book, I have taken on the strongest possible representative and advocate for positions that I want to contest with mutual respect. Indeed, let me say at the outset that in order even to begin to meet the challenges of his work I have had both to immerse myself in his considerable body of scholarship and to pursue many of the sources on which he draws. I have had to read a vast body of secondary work by insiders and outsiders to the tradition alike in order to form my views. In the course of doing so, I have learned a great deal and gained a great measure of respect for him. I believe him to be a sincere lover of the subject he studies and I think his intentions are good, even when he may be blind to the bias caused by his own ideologies. My issue is that he sees the tradition too much through a reductionist western lens.

Pollock espouses views, takes positions and proffers analyses that should raise red flags for those who value the Vedic heritage of India and wish to see it flower as a resource for the future.  Among other things, he is no friend of the Hindu religion – or of any religion, as far as I can see – and he routinely dismisses or discounts the kind of transcendental perspective that is precisely where its strength lies. Furthermore, he is overtly political in his allegiances and feels no compunction in taking positions and fostering interventions in the Indian context that are in line with his leftist and secular commitments, while at the same time taking funding from major capitalist elites. There is nothing wrong with this per se, and he is certainly entitled to his opinions, but he is often not transparent about the coloring of his lens by these ideological allegiances and sources of support. He seems blind to the way his politics affects his entire reading of the tradition, and does so, I believe, often in distorted and misleading ways.

I’d like my readers first fully to appreciate Pollock’s achievements and the importance of his role in Indology, so that they will better understand what I am trying to do and what I am up against in doing it. Let me now introduce Professor Pollock and his work for those who have not read him in detail.

Sheldon Pollock studied Latin and Greek classics at Harvard and this grounding has influenced his subsequent approach to philology in general Sanskrit in particular. After moving on to acquire his Ph.D in Sanskrit studies from Harvard under the famous Indologist, Daniel Ingalls, he spent the next few decades working diligently on a variety of Sanskrit texts. The resulting publications cover a vast canvas of topics in Sanskrit studies, one that has been rarely matched by Western scholars and even by many in India.

His first major study was on the Ramayana in the 1980s. In it, he consciously differentiated himself from fellow Western Indologists. He criticized scholars who romanticized the Sanskrit tradition, and argued for the use of a method he called ‘political philology’ to interpret Sanskrit texts. His approach was radically different from those of Ingalls and the major German Indologists in that he did not share their goal of representing the insider’s perspective on Sanskrit. In further work, he continued this trajectory, developing his critique of Sanskrit culture and tradition as encoding elitist values and oppressive constructs of women, dalits and Muslims. His career culminated in his magnum opus, The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India, a major work which needs to be read closely and in detail by anyone who wishes to engage with his positions.

Pollock has been widely recognized for his achievements both in the academy and beyond, in India as well as the US. Here are some of his accomplishments:

  • He is a fellow of the prestigious American Academy of Arts and Sciences and is currently a chaired professor at Columbia University in Middle Eastern, South Asian and African Studies.
  • The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India (2006) won the Coomaraswamy Prize from the Association of Asian Studies, as well as the Lionel Trilling Award.
  • He has been awarded a Distinguished Achievement Award by the Mellon Foundation.
  • At a 2008 conference entitled ‘Language, Culture and Power’ organized in his honour by his students, some of the most respected Indologists participated to pay him tribute.
  • He was General Editor of the Clay Sanskrit Library, for which he also edited and translated a number of volumes.
  • He has been joint editor of South Asia Across the Disciplines, a collaborative venture of the University of California Press, the University of Chicago Press and the Columbia University Press.
  • He is currently the principal investigator of ‘SARIT: Enriching Digital Collections in Indology’, supported by the National Endowment for the Humanities/Deutsche Forschungsgemeinschaft Bilateral Digital Humanities Program.
  • One of his initiatives was the Ambedkar Sanskrit Fellowship Program at Columbia, which aims to establish an endowment to fund graduate studies in Sanskrit for dalit students.
  • He directs the project ‘Sanskrit Knowledge Systems on the Eve of Colonialism’, in which scholars examine the state of knowledge that was produced in Sanskrit before colonialism.
  • He is also editing a series of ‘Historical Sourcebooks in Classical Indian Thought’ while working on another book, titled Liberation Philology, for Harvard University Press.

 These awards and recognitions have sealed his status in the eyes of most Indian intelligentsia as one of the few remaining scholars with the authority to interpret and speak about Sanskrit texts. Some examples of this recognition are listed below:

  • The President of India awarded him the Certificate of Honour for Sanskrit, and subsequently the Padma Shri for his distinguished service in the field of letters.
  • He has been featured as one of the star figures at the Jaipur Literary Festival over the past seven years, and is routinely invited to high-profile conclaves and seminars in India to help interpret India’s traditions for the Indian elite.
  • He is interviewed by Tehelka news magazine and India’s NDTV network, and has received India Abroad’s Person of the Year award.
  • He was the keynote speaker at the golden jubilee celebrations of the Centre for the Study of Developing Societies in Delhi.
  • He serves as a juror on the committee that awards the Infosys Prize for Humanities and Social Sciences. One of the most prestigious feathers in his cap is his position as General Editor of the Murty Classical Library of India (Harvard University Press). I will examine this position in detail in a later chapter.

 Pollock has many constituents and appeals to many disparate groups of people.

  • The Indian left sees him as a priceless ally in exposing Hindu chauvinism by providing evidence of oppressiveness encoded within the Sanskrit tradition. For them, he is a worthy successor of D.D. Kosambi (the late Marxist scholar of Sanskrit) and far better equipped with updated Western social theories. They lionize him as a creator of new Marxist lineages even though, ironically, he is well-funded from capitalist pockets.
  • Western academics see him as a unique scholar of intellectual history, his credentials bolstered by access to Sanskrit that few of his peers possess. He is also a novel exponent in the application of Western social theories to Sanskrit-based cultures.
  • Wealthy Indians see association with Pollock as opening doors for them to serve on boards of major institutions, giving them the proud sense of finally having arrived into the same league as the Rothschilds and the Rockefellers. Some of his benefactors might seek more mundane rewards, such as high-level networking.
  • Indian Sanskrit scholars believe that Pollock’s elevated profile brings prestige to their field of study, which has otherwise been largely neglected by modern, sophisticated people. They perceive him as doing them a favour by serving as their ambassador; some hope that by professing loyalty to him, they might be lucky enough to secure foreign trips and funding for themselves.
  • Traditional Hindu organizations are, in some cases, in awe of him, because his international affiliations give them a chance to bask in his reflected glory. By virtue of his presence, their tradition at least nominally secures a seat amongst the global elite. A good example of this phenomenon has been the desire of some administrators at Sringeri Sharada Peetham, established by Adi Shankara, to anoint him as a sort of ambassador for their legacy.
  • The Indian government, media and public intellectuals tap superficially into his work as a source of one-liner wisdom – at least until recently. Pollock seems to provide an easy bandwagon, as it were, onto which they can jump without having to know much in the way of depth.
  • Naïve Hindus feel proud that their heritage is being championed by an American from a prestigious university, and celebrate him for bringing their tradition into the limelight.

 Pollock has offered a challenging critique of the tradition that deserves and needs close attention and engagement from the Indian traditional side. That engagement and critique have not so far been done. Though there are a few refutations of specific arguments in his work by western scholars, most of the general treatment of him is hagiographic, and the degree to which he has been lauded in India is based on superficial reading and media hype.

Sheldon Pollock is important for me to engage not only because of his giant reputation, but also because he represents the school of thought I have called the new American Orientalism. Not only does he rely on western literary and culture theory in his approach, he represents an assertively leftist and anti-spiritual approach to the subject. In this respect, he appears to be driven by a set of assumptions and historical experiences shaped by the trauma and guilt of native American genocide and slavery as well as by European philology.

Free from the obvious burdens of British colonialism, he engages in a subtler form of Orientalist imposition, the kind of imposition I have analyzed in my book Breaking India. This involves a tendentious reading of the Indian past and of its present problems that is fixated on caste, class, race and gender oppression and regards our cultural achievements as tainted by this legacy. I do not deny that these problems exist, and that they have ancient roots, as they do in the past of most global cultures today. But to read our entire tradition in these terms and to treat every attempt to revive and re-invigorate it as a form of nationalism or saffronization does no service either to our heritage or to our future.

My book looks at some key points of tension in Indology. It frames the issues by looking through the lenses of two opposing camps: the ‘insiders’ who subscribe to a Vedic worldview and the ‘outsiders’ who dismiss the spirituality of the Vedas. The byline of the book’s title captures three broad areas of contention that are discussed in its chapters:

Is Sanskrit political or sacred?
Oppressive or liberating?
Dead or alive?

In each pair of opposites, the first position mentioned is that of the outsiders, and the second position is that of the insiders. Thus, outsiders find Sanskrit and sanskriti to be political, oppressive and dead. The insiders would disagree and find our Sanskrit-based sanskriti to be sacred, liberating and alive.

Pollock’s critique is serious, informed, and motivated by strong commitments; but it is also myopic and captive to a single, reductionist political ideology. He deserves both respect for his positions and a reasoned response that is neither ignorant nor bombastic. Such a critique must acknowledge whatever in his work has validity, but also defend our tradition, its roots in a transcendental perspective and its capacity for growth and change. Such a response has been singularly lacking from the traditional side.

It is important to clarify that only a small portion of today’s Indologists are American Orientalists. It would be incorrect to project my critique of Orientalists onto the whole community of academic scholars of the social sciences and humanities, many of whom have gone to great lengths to shed the mentality I am criticizing here, and to understand and express an insider perspective, whether from the point of view of their own commitments and practices or as a matter of principle. However, the influence of Pollock’s group is significant in academics, media, education and public opinion. Hence, his works must be discussed in detail.

Read More