Battle for Sanskrit, Blogs

What the Buddhist translation project can teach Rohan Murty and the rest of us

The Buddhists have been diligently at work on a massive translation project that is expected to continue for a few generations. There is a lot to learn from this. Please visit this site for an idea of the well organized long-term Buddhist translation project: http://84000.co/about/vision

The translators are from across the world. So its not about ethnicity/race/citizenship. The point is that 56% of them are from dharma ashrams, and the remaining 44% are academics mostly initiated by Dalai Lama or some other major Buddhist guru. Hence almost all of them are insiders to that tradition.

The funding is from diverse sources of practicing Buddhists. There is no one money bag in control, nor one larger-than-life editor who decides and who is too big to criticize (such as Sheldon Pollock).

The standards, policies and ideological guidelines, are set by Buddhist insiders. Each translation gets reviewed to check for compliance with this.

The project is explicitly seen as having its central purpose to protect the spiritual legacy – i.e. no question of secularizing the texts or looking for “human rights violations” in them.

Note there is a similar very large project in China to build a library of ancient Mandarin works, another project in Korea for their legacy, in Japan, etc.

Why did Rohan Murty not survey similar projects before deciding how to proceed with his MCLI? Why has no journalist writing on the MCLI controversy mentioned these other role models we can learn from?

I thought it is standard practice that before embarking upon a massive undertaking that will last decades, it is a good idea to closely examine other similar projects.

I am so glad that Dr. Sampadananda Mishra, originator of the Vande Mataram Library initiative, is going to look at this Buddhist project for ideas.

Read More
Battle for Sanskrit, Book review

Refutation of Sheldon Pollock on Sanskrit and Sanskriti by Shrinivas Tilak

In my review of The Battle For Sanskrit (HarperCollins 2015) in Hindu Vishva (January-March 2016), I discussed author Rajiv Malhotra’s fair and faithful presentation and rigorous examination (Purva paksha) of Professor Sheldon Pollock’s allegations that Sanskrit is dead, politically motivated, and socially oppressive. In this follow up article I present Rajiv Malhotra’s (hereafter RM) spirited and energetic refutation (Uttara paksha) of Professor Pollock (hereafter Pollock) in the form of nirnayas (considered verdicts or decisions) delivered on points of order pertaining to Sanskrit and sanskriti raised in Pollock’s various writings: Nirnaya on Sanskrit and Prakrit, Nirnaya on Shruti, Nirnaya on Kavya and Shastra, Nirnaya on Sanskrit and Sanskriti, Nirnaya on American Orientalism.  

Nirnaya on Sanskrit and Prakrit

Agreeing with Pollock that Vedic Sanskrit was used mainly for ritual purposes, RM explains in his The Battle For Sanskrit (hereafter TBFS) that a simplified form of Sanskrit nevertheless served as a basis for languages derived from Prakrit and spoken by ordinary people. Sanskrit has always functioned as a meta-language for these languages (RM rejects Pollock’s use of ‘vernaculars’ for languages derived from Prakrit) facilitating a bi-directional flow between the two. This interaction has remained a continued source of decentralized and open architecture encompassing unity and diversity in India. Sanskrit has also acted as the template of sanskriti with its various angas (limbs)–architecture, dance, theatre, sculpture, poetry, etc. Rejecting them in favor of modern, westernized cultural practices as demanded by Pollock would alienate Hindus/Indians from their traditional roots. Furthermore, Sanskrit has made available its rich vocabulary for engaging in discourse in sciences and in other fields that are meaningful and necessary in everyday life activities (natural sciences, mathematics, linguistics, medicine, ethics, and political thought). RM laments that Pollock fails to acknowledge this power and potential of Sanskrit. Merchants and monks who travelled long distances for trade and commerce were able to engage in conversations, debates, and lectures with locals spreading in the process Sanskrit (and often some Prakrit-derived languages) across India and beyond. Since Vedic metaphysics held a deeper place in the lives of people it was replicated in different places with local geographies and kingdoms substituted in place of those mentioned in such source texts as the Ramayana.

Nirnaya on Shruti

RM vigorously contests Pollock’s suggestion that mantras, being in some cases meaningless in the conventional sense, could be discarded. RM argues that such action would amount to rejecting the important place the concept of vac has in Hindu cosmology. Such a step would entail loss of a key adhyatmika (inner science of self) resource. Chanting of mantras has also been an integral part in the performance of yajna, which plays a significant role in social cohesion. Discarding the practice of chanting mantras in yajna or in meditation as demanded by Pollock would result in loss of the integrative power of traditional rituals of Hindus rendering them more intellectually dependent on (and subservient to) the West.

RM further clarifies that chanting of mantras from the Shrutis, as part of meditative practices, serves a useful purpose for the sound vibrations (spanda or spandana) that are produced are beyond (or above) the limited literal or conceptual meanings Pollock associates with them. Spanda is the dynamic aspect of shakti, the energy of Shiva, the supreme Self. In Hinduism spanda is not a fantasy or a merely philosophical concept, it can be experienced and felt directly as expounded in the Spanda Karikas, a classic text of Kashmir Shaivism, from the 10th century CE attributed to Vasugupta.

Nirnaya on Kavya and Shastra

While Pollock deliberately breaks shastras from kavya in his deliberations, RM takes them together following the traditional convention. While acknowledging that the kavya and shastra are two distinct types of works, RM insists that this distinction is only a heuristic device and not a clear-cut or absolute boundary as posited by Pollock. Indeed, many kavyas demonstrate keen awareness of knowledge of various types from shastras. Conversely, shastras are often expressed in a poetic format and often display an excellent literary quality. Indeed, Sanskrit spread through its cultural applications via such shastras as ayurveda, astrology, philosophy, mathematics, and performing arts. Pollock selectively quotes from one chapter of Kalidasa’s Shakuntala as an example of the politicization of Sanskrit kavya. Had he added the traditional lens to his gaze, observes RM, Pollock would have recognized that Hindus appreciate such works for their aesthetics independently of (or in addition to) any political motive or framework. Pollock talks about Bilhana’s Vikramankadevacarita, in the eleventh century, as another example of political kavya. But he does not mention Bilhana’s Caurapancashika (The Love Thief), which is appreciated for its romantic aesthetic. One should also consider the reproduction of Ramayana in Tamil (twelfth century, by Kamban) and in Avadhi (sixteenth century, by Tulsidas) as non-political kavyas expressive of bhakti (TBFS endnote # 263).

Nirnaya on Sanskrit and Sanskriti

RM is particularly keen to controvert Pollock and company’s sinister attempts to break Sanskrit away from sanskriti. Sanskrit is better studied, he argues, using traditional methods and models that are compatible with its function both as a language of rituals and sacred discourses as well as worldly matters. He denies Pollock’s charge that traditional Sanskrit scholars are averse to the critical study of Sanskrit or to using tools of philology, cognitive science and history developed for this purpose.

People of India or Southeast Asia did not approach Sanskrit exclusively through the lens of politics; rather, they saw it in the context of cultural practices and spiritual realization. This is in conformity with ongoing Indic ethos—an interconnected network of Sanskrit, sanskriti, and dharma. As to Pollock’s charge that women in India are/were denied access to Sanskrit; the fact is that women have internalized Sanskrit, and for many of them, the intimacy with it is based on oral culture rather than written materials. While Pollock et al think of Sanskrit as a ‘religious’ language, it is fascinating to find out that Indian women have preserved the oral and worldly dimension of Sanskrit to this day.

In Chapter seven of TBFS (‘The Web of Sanskriti as a Potential Alternative Hypothesis’) RM presents the ‘web of sanskriti’ as an alternative approach to the notion of Sanskrit cosmopolis put forth by Pollock.  RM demonstrates how grass-roots spirituality can play a meaningful role in the spread of languages and culture. In Chapter ten (‘The Re-colonization of Indian Minds’) RM suggests ways of correcting the distorted perceptions of Sanskrit, sanskriti, and dharma that have spread beyond academia into media, industry leadership, government, and even among many traditional centers of Sanskrit learning (pithas) in contemporary India.

RM foils Pollock’s attempt to divide and set the people of India against each other through agency of the caste system. RM points out that select elements of Vedic metaphysics, the web of sanskriti, and the Sanskrit language could be replicated in different places because they enjoyed a deep place of respect in the hearts and lives of local populations. Sanskrit and its texts expressed the fabric of cosmic reality and Indians (kings, brahmins, merchants, or farmers) were naturally drawn and inspired to explore, discover, share, and celebrate the manifestation of this reality in their personal and social lives.

Nirnaya on American Orientalism

Pollock’s call to ‘liberation philology’ (designed on the lines of a movement called ‘liberation theology’ that challenged Roman Catholic collusion with oppression in the nineteen-sixties and seventies) for secularizing Sanskrit is an important plank of American orientalism. RM strenuously objects to this allusion because it obscures a significant difference between ‘liberation philology’ and liberation theology, which was a movement internal to Christianity and fully accepting of its fundamental principles. Indeed, this latter was largely a call for a return to these principles. However, Pollock rejects the Vedic roots of the Sanskrit tradition altogether and regards them as no more than relics of primitive thinking or attempts to blind people to their oppression. Furthermore, his liberation philology seriously misrepresents the texts it purports to illuminate, and distorts both the evidence and the function of these texts in the lives of real people, both in the past and the present.

As an alternative to Pollock’s ‘liberation philology,’ RM proposes what he calls a ‘sacred philology,’ [I would prefer to call it ‘sadhana philology’] a philology rooted in the conviction that Sanskrit cannot be divorced from its matrix in the Vedas and Upanishads or from its orientation towards the transcendent realm. RM’s proposed alternative is quite different from the stance of the Western, secular academy that Pollock represents because sacred philology would involve a respect for and a practice of tapasya and meditation that constitutes the basis of all four dharmic pathways to liberation originating in India (i.e. Buddhism, Hinduism, Jainism, and Sikhism) (TBFS 282-283).

After a fair and faithful depiction and scrutiny of Professor Pollock’s views on Sanskrit, i.e. Purva paksha without bias (puravgraha or pakshapata) and their refutation (Uttara paksha) Rajiv Malhotra provides his own well thought out and crafted plan to preserve and promote Sanskrit and sanskriti (to be discussed in a subsequent issue of Hindu Vishva).

* Shrinivas Tilak (Ph.D. History of Religions, McGill University, Montreal, Canada) is author of The Myth of Sarvodaya: A study in Vinoba’s concept (New Delhi: Breakthrough Communications 1984); Religion and Aging in the Indian Tradition (Albany, N. Y.: State University of New York Press, 1989); Understanding karma in light of Paul Ricoeur’s philosophical anthropology and hermeneutics (Charleston, SC: BookSurge, revised, paperback edition, 2007); and Reawakening to a secular Hindu nation: M. S. Golwalkar’s vision of a Dharmasāpekşa Hindurāşţra (Charleston, SC: BookSurge, 2008). Contact <shrinivas.tilak@gmail.com>

Read More
Battle for Sanskrit, Book review

The Battle for Sanskrit Review

Introduction

Why The Battle For Sanskrit matters

In chapter one of The Battle for Sanskrit the author Rajiv Malhotra succinctly explains his purpose (prayojana) in writing this book: Sanskrit has been the heartbeat of Indian civilization (sanskriti) for several thousand years. It could even be said that bharateeya sanskriti has Sanskrit embedded in its DNA. Put differently, Sanskrit provides the vocabulary with which Indian civilization is encoded. Even those who do not explicitly use Sanskrit often draw upon knowledge stored in Sanskrit texts—Shruti, Smriti, and epics (mahakavyas) such as the Ramayana and the Mahabharata. One would think, continues Rajiv Malhotra (hereafter RM) that a major takeover of Sanskrit studies by Western scholars would not go unnoticed in India particularly when their works discount or undermine the core values of Sanskrit and sanskriti. In the United States it is Sheldon Pollock (Arvind Raghunathan, Professor of South Asian Studies at Columbia University, New York) who leads and shapes the anti-Sanskrit/Sanskriti brigade. After acquiring his Ph.D. in Sanskrit Studies from Harvard under the famous Indologist, Daniel Ingalls, Pollock spent the next four decades working diligently on a variety of Sanskrit texts. His publications cover a vast canvas of topics in Sanskrit studies. Chapter two of The Battle for Sanskrit (hereafter TBFS) provides a detailed account of Pollock’s activism. A leading Sanskrit scholar, Sheldon Pollock (hereafter Pollock) is regarded as a hero by many fellow academics and leftists in the USA and in India. He has trained and inspired an army of young American and Indian scholars, popular writers, and other opinion-shapers to use his interpretations of Sanskrit for a completely new analysis of Indian society. The new breed of intellectual leaders groomed under his aegis includes a number of young scholars from across the world that pretend to claim newly earned authority on Sanskrit history, social structures, and their political implications. Patrick McCartney, a PhD candidate in the School of Culture, History and Language at the Australian National University, is one such aspiring scholar inspired by Pollock’s views on Sanskrit. The title of his proposed Post-doc research, for instance is: Imagining Sanskrit Land: A Sociolinguistic Study of Spoken Sanskrit, Global Identities and Hindu Nationalism (see https://www.academia.edu/19566419/Post-doc_Research_Proposal).

The raison d’ȇtre of TBFS is to discuss in depth some of these politically active scholars led by Sheldon Pollock. RM laments that Indians in general (and Hindus in particular) are blissfully unaware of the fact that studies in Sanskrit and sanskriti have been and are being hijacked by Western (particularly American) Sanskritists and Indologists with a specific political agenda.  Prominent leaders of the USA-based Sanskrit studies movement like Pollock occupy powerful academic positions in a number of fields in Indology from where they (1) control the editing and authoring of many influential works in and on Sanskrit and (2) initiate or support petitions that attack Hindu institutions and leaders. They also lobby in Indian political circles, exerting influence through the media. Alarmed by the increasing hostility among Western Indologists and Sanskritists toward Sanskrit and sanskriti RM has initiated an ongoing debate with them.

The long tradition of debates/verbal battles

In India, controversial philosophical and religious doctrines have been debated and verbally battled in public discussions from the earliest times. Debates (Sanskrit samvāda = dialogue) featured different schools of thought covering such areas as philosophy, jurisprudence, literature, and medicine. One reads about arguments in which important teachers advocated their opinions fearlessly and defeated (or lost to) opponents in verbal debates. One early Indian thinker, Kautsa, was bold enough to insist on the meaninglessness of the Vedas and was taken to task by the famous etymologist Yaska for it. Yaska nevertheless retained this dissenting opinion as well as many others in his dictionary of Vedic terms the Nirukta.

In the Upanishads there are dramatic scenes of men and women ascetics, kings and brahmins regularly debating and disputing over the ultimate nature of brahman, the transcendent reality. This they did publicly before an equally erudite audience in rounds of challenge and counter-challenge. The famous debate where Gargi challenges her sage husband Yajnavalkya on the nature of the self (atman) is one such instance.

Over time, a distinct discipline of debate and dialogues (Vadashastra) emerged with set conventions about how such debates were to be held, which rules were to be followed to conduct the debates and when a debater could be declared the winner in a verbal contest. Unfortunately, manuals on debating per se from ancient India have not survived. Nevertheless, two sources–the Carakasamhita (Vimanasthana 3:8) and the Nyayasutra (chapters one and five) with Pakshilatirtha’s commentary Nyayabhashya, provide an adequate account of the rules that were to be observed in actual arguments and an indication of what handbooks or manuals of debate may have contained.

Samvada (sambhasha in Carakasamhita) can mean dialoguing in a variety of modes including ‘face to face,’ and ‘confrontation between two adversaries presided over by a referee.’ Many suktas in the Rigveda featuring such debates are called ‘Samvada suktas.’ The Bhagavad Gita too styles itself as samvada—between Shrikrishna and Arjuna about the nature of ultimate reality and how to attain it. The Mahabharata uses the term samvada to describe harmonious exchange, say, between Draupadi and Satyabhama (one of Krishna’s wives), or the more contentious one between Draupadi and Yudhishthira before they set for the forest.

Generally, a debate proceeded in three stages—Purva paksha, Uttara paksha, and Siddhanta. Purva paksha refers to the faithful depiction and critical examination of the views (mata) held prima facie by one’s opponent concerning a key idea about a major precept or practice in philosophy, jurisprudence, or medicine (pariksha). Uttara paksha involved critical assessment and subsequent refutation of the point of view of the opponent on the subject under scrutiny (nirnaya = decision).  Siddhanta meant putting forth of a ‘provisional’ conclusion (i.e. a conclusion subject to revision after subsequent round/s of debate).

Debates regularly took place among the leading scholars of the six philosophical systems (darshanas; meaning philosophical visions or views about different aspects of reality) over the merits and demerits of each system. Typically, the losing scholar would renounce his lineage to join the winner’s school. The losing scholar’s disciples were expected to follow him. This is how Mandana Mishra, the leader of the Mimamsa School, had to join the Vedanta School led by Shankaracharya after losing in one such debate.

II Opposing camps on the battlefield

The outsider and the insider

RM refers to the two antagonists in the debate/verbal battle over Sanskrit as Outsiders and Insiders. It was Kenneth L. Pike who coined the new terminology of ‘etic’ and ‘emic’ to refer to the ‘outsider’ and ‘insider’ respectively. While etic refers to a detached, trained observer’s perception of the un-interpreted ‘raw’ data; emic refers to how those data are interpreted by an ‘insider’ to the system. An emic unit is a physical or mental item or system treated by insiders as relevant to their system of behavior in terms of the context (Pike 1967). Thus, in the etic perspective, the color ‘white’ is perceived as equal presence of light of all wave-lengths by an average human eye. In the emic perspective, white is the color of festivity and joy in Western cultures. In India it denotes the notion of purity and auspiciousness; while in China it is the color of mourning. On the whole, therefore, the distinction between the etic and emic views parallels the distinction between the outsider and insider and the absolute and the relative respectively.

The outsider allegedly brings with him/her a detached observer’s view, which is one window on the world. The view of the local scene through the eyes of a native participant is a different window. Either view by itself is restricted in scope and may lead to distortion. The ‘Outsider’ looks at Sanskrit from an Orientalist and Social/anthropological studies point of view; while the ‘Insider’ camp holds a traditional Indic view of Sanskrit and tries to understand a culture the way the insiders see it.

Two important caveats may be entered here: (1) RM is categorical in stating that the ‘Outsider’ vs ‘Insider’ division is not based on race, ethnicity, or nationality. Thus, while in general the Western view looks at Sanskrit and sanskriti with an Orientalist lens, any Westerner holding the traditional viewpoint on Sanskrit would be called an ‘Insider.’ By the same token Indians holding an exclusively Social/anthropological science point of view while denying the traditional view would come under the ‘Outsider’ camp; (2) RM’s battle for Sanskrit is not physical but verbal and metaphysical. The structure of his overall argument developed in TBFS–attack, defense, and counter-attack is verbal and intellectual; not physical.

The camp opposing Pollock’s is led by RM. It wants to see Sanskrit regain and retain its power as a living language driving sanskriti and dharma. Rather than dismiss Sanskrit as a dead language, Hindus celebrate Sanskrit as a living language for its enduring sacredness, aesthetic powers, metaphysical acuity, and ability to generate and support knowledge in many domains (Malhotra 2016: 30). Unfortunately, advocates of the inside view are dispersed and not well-resourced. They are for the most part practitioners of one or the other form (pantha) of Hinduism and tend to cluster in small groups where they feel safe as they relate to one another. Many of them are ignorant of the battle at hand and hence unwittingly become complicit in the agenda pushed by Pollock and his troops.

III Purva paksha

RM’s TBFS, which ‘provides a careful survey of the ongoing contentious debate over Sanskrit, sanskriti, and dharma, provides a worthy continuity to that illustrious line of debating tradition of India by challenging Professor Pollock and his school. Initially, skirmishes took place at various seminars, public lectures, and on line followed by a meeting between RM and Pollock in latter’s office in downtown Princeton. After cordial exchange of views the two decided to meet again after TBFS was published. TBFS narrates the history of how RM built his Purva paksha around four key propositions put forth by Pollock:

I : Decoupling Sanskrit from the Vedas by removing the mystic aura surrounding it. Scholars then must direct their gaze through the window of Sanskrit into the history of India to expose the toxic role Sanskrit has had in social oppression as claimed by select historians.

II: Secularizing the Sanskrit kavya tradition (particularly the Ramayana) by peeling away its paramarthika (transcendental) dimension

III: Interpreting the Ramayana as a social and political weapon of oppression against women, shudras, and Muslims as claimed by some select historians

IV: Declaring the death of Sanskrit and the rise of vernaculars (Pollock’s term for languages derived from Prakrit). Per Pollock, Sanskrit was dead as a living language by about the twelfth century. The cause of its death was the structures of abuse that were built into it and Hindu kings accelerated that process. Pollock absolves Muslim invaders and British colonizers from any hand in the death of Sanskrit.

Pollock’s posse

RM charges that over the past few decades a group of ideologically and politically motivated American Sanskrit scholars with commitment to Marxism have successfully fused expertize of Sanskrit onto the leftist lens on India. This fusion, led by Pollock, is at the heart of what RM calls ‘American Orientalism phenomenon.’ It is important to note that the deep and systematic study of Sanskrit carried out by Pollock and his posse is not being driven by any kind of respect or attachment for Sanskrit as a language of an ancient civilization. Rather, it is motivated by a political agenda as several chapters of TBFS explain in detail (Malhotra 2016: 61ff). RM charges that Pollock and his posse (many of them being Hindu scholar recruits) have set up for themselves the task to exhume, isolate, analyze, and theorize about the modalities of domination rooted in Sanskrit as the medium of brahminical ideology of power and domination. RM’s Purva paksha (i.e. scrutiny = pariksha) occupies the major portion of TBFS (in my opinion this material could be divided into the following six fields: (1) Sanskrit pariksha; (2) Shruti pariksha; (3) Kavya pariksha (4) Shastra pariksha; (5) Sanskriti pariksha; and (6) Orientalism pariksha).

RM’s presentation of Purva paksha is masterly. There is ample evidence that he has carefully and diligently studied the principal writings of Pollock and his henchmen/women displaying for all to see their assumptions, detailed arguments, and conclusions that are detrimental to Sanskrit, sanskriti, and dharma. He has exposed the etically derived agenda of Pollock and his posse–to divide Hindus and fracture their composite sociocultural identity by artificially decoupling Sanskrit from the Vedas on the one hand, and from the ‘vernaculars’ on the other.

IV Uttara paksha

Malhotra, the musketeer: lone defender of Sanskrit and Sanskriti

RM modestly claims that the Purva paksha component of this book is more important than the Uttara paksha. I beg to differ. His Uttara paksha is as important as the Purva paksha because it is destined to awaken Hindu intellectuals and instill in them the urge to provide their own versions of spirited and creative Uttara paksha in response to the gauntlet thrown by Pollock. I would suggest to the reader that RM’s energetic Uttara paksha (albeit not as elaborate as his Purva paksha) should be understood and explained (to others) in terms of the following six verdicts or decisions (nirnayas) delivered on points of order raised in the Purva paksha of Pollock’s thesis that Sanskrit is dead, oppressive, and politically motivated: (i) Nirnaya on Sanskrit and Prakrit, (ii) Nirnaya on Shruti, (iii) Nirnaya on Kavya and Shastra, (iv), Nirnaya on Sanskrit, (v) Nirnaya on Sanskriti, and (vi) Nirnaya on Orientalism.

V Siddhanta

Every tradition faces existential challenges from time to time, and its adherents must consider (and develop) ways to maintain its viability as they enter new epochs and eras. On the whole, this is a healthy process of maintaining dynamic equilibrium. A tipping point, however, comes when opponents begin to dominate the discourse from the outside so overwhelmingly that the defenders of the tradition from within simply capitulate. Sanskrit and sanskriti are facing this challenge and plight right now. In order to ensure the revival and survival of Sanskrit and sanskriti Indians need to assemble what RM calls a ‘home team’ to represent their views collectively in debates with Pollock and others over Sanskrit and sanskriti. RM reached this crucial conclusion (siddhanta) after waging a lonely battle against Pollock and his posse for over two decades.

Building the ‘Home Team’ of musketeers

The ‘home team’ of RM’s dream would consist of those who would work toward seeing Sanskrit flourish as a living language, and as a pathway into the transcendent realms of experience  and the knowledge systems based on them. He suggests setting up training academies that are on par with those built upon vast research and educational apparatus controlled by the opposite side. They will sponsor academic conferences and journals, not for regurgitating old materials but for generating new ones. The context and institutions within which Sanskrit is taught today will have to be entirely revamped and re-envisioned. There, the traditional web of sanskriti could be approached critically, using a wide range of tools–from philology and social science to metaphysics and cosmology. All this would be approached from within the traditional cosmology and be lived as the ‘lifestyle’ issuing out of it.

From the mouse clicker to the musketeer = intellectual kshatriya

Another major conclusion (siddhanta) of TBFS that I found most inspiring is RM’s endorsement of the traditional adage—a true scholar is he who acts on his convictions (yah kriyāvān sa paņḑitaḩ).  Indeed, RM’s latest book is concerned to transform mouse clicking armchair Hindu of today into an intellectual kshatriya (musketeer activist) in the cause of Sanskrit, sanskriti, and dharma. It would be instructive to learn how RM himself came to acquire the adhikara to lead the mission he took upon himself two decades ago. At the age of forty-four, RM heard a call from within to serve his homeland and his people. Before long, he had summoned enough courage to come out of his cushy, comfort zone and take voluntary retirement from the lucrative business he had been operating quite successfully in the United States taking enormous personal and financial risks in the process–continuing to support and bear the responsibility of his homemaker wife with two young children aged thirteen and ten.

He next put himself totally in the hands of the guru he had chosen. This is how his true tapasya (ascetic practice) started and continues. His tapasya involved internal meditation + ascetic practices (tapas), self-initiated and guided studying (svadhyaya) and devotion to God (ishavara-pranidhana). Initially, his guru did not allow RM to go public with his experiments or experiences or saying anything about what he was doing explaining it would only inflate his ego. When his guru realized that RM had cultivated the necessary adhikara, he was allowed to go on the mission that he had chosen for himself—battling for Sanskrit, sanskriti, and dharma.

Ethos, pathos, and logos in TBFS

RM’s experience in community service, his tireless commitment to the wellbeing of his people, and his willingness to reach across the aisle and cooperate with the opposition have made him an ideal activist pandit to lead (1) the battle for Sanskrit and (2) to mobilize the masses through his writings. It is instructive to study how he deploys a three-fold strategy based on the traditional concepts of adhikara, sahrdayata, and samjna (roughly equivalent to Aristotle’s ethos, pathos, and logos respectively) in order to mobilize his readers to accept and act on his abiding message.

Ethos (adhikara)

Adhikara (ethos; Greek for ‘character’) refers to how trustworthy, credible, and qualified the writer/speaker is and how knowledgeable s/he is concerning a subject. Since the reader is familiar with RM as the writer, his reputation is relevant and important to the message he is sending through TBFS. Ethos is often conveyed through tone and style of the message and through the way the writer refers to differing views and voices. Persuasion from ethos involves the appeal from the author’s acknowledged life contributions within a community. Ethos is conveyed through tone and style of the message. It can also be affected by the writer’s reputation as it exists independently from the message—his/her expertise in the field, previous record or integrity, and so forth.

Readers are naturally more likely to be persuaded by a writer who, they think, has personal warmth, consideration of others, a good mind, and solid learning. RM’s potential readers already know something of his adhikara ahead of time thanks to the availability of dozens of videos and audio tapes in which he has developed the basic argument in defense of Sanskrit. His experience and previous performances eminently qualify RM to speak on the various issues pertaining to Sanskrit, sanskriti, and dharma.

RM’s authoritative voice marshals other qualified voices in a conversation with his readers by the device of direct and indirect quotation.  In TBFS, the quotation marks signal that someone else’s words are erupting into the text, replacing temporarily his lead voice. Carefully creating a proper perspective and context for the material he is quoting, RM makes sure how the reader will interpret the quoted passage while retaining control over the message being delivered. Because a writer can better control the other voice through indirect quotations than in direct quotation, RM uses a large amount of indirect quotations as well as paraphrasing longer paragraphs where warranted. In representing his argument in this manner RM exposes the voice of Pollock and his supporters as short-sighted and socially irresponsible.

Pathos (sahridayata)

Sahridayata is an abstract noun made by fixing the Sanskrit prefix ‘sa’ meaning ‘similar or together’ to hridaya = heart. Sahridayata is the state of common orientation, commonality or oneness and sahridaya is one that has attained this state wherein the heart of the ‘communicator’ and the heart of the ‘receiver’ of communication have become ‘one.’ Vedic teaching “Be humane and humanize others” (Rigveda 10:53.6) is significant for understanding sahridayata: all should be mutually bound with each other; each one affectionately attracting the other, the way a cow showers her love and affection for her new-born calf” (Atharvaveda 3:30.1). Everyone should look upon each other with a friend’s eye (Yajurveda 36:18). The Samanjasya Sukta (Atharvaveda 6.64) conveys a similar message: Live in harmony, in accord with each other, understanding each other, suffused with each other, with your hearts co-mingling.

Kalidasa in his Abhijnana Shakuntalam describes a sahridaya person as paryutsuk, that is, someone who was ensconced in his/her genial environment (or comfort zone as RM would have it) but has now become edgy and restless and filled with angst as a result of the call and the pull of the message received (Misra 2008: 94). Thus, it is sanskriti that provides the basis for sahridayata; however it is not an elitist notion because one does not have to be an intellectual to imbibe that quality.

Like pathos, sahridayata is an appeal that draws upon the reader’s emotions, sympathies, interests, and/or imagination. With an appeal to pathos, the reader is encouraged to identify with the author – to feel and experience what the author feels. As the meaning of pathos implies, the reader ‘suffers,’ (in the realm of the imagination that is–) what the author suffers. An appeal to sahrdayata (bandhuta) causes the reader not only just to respond emotionally but to identify with the author’s worldview and voice–to feel what the author feels.

Logos (sapramanata)

Logos (Greek for ‘word’) refers to the internal consistency of the message or argument–the clarity of the claim, the logic of its reasons, and the effectiveness of its supporting evidence (sapramanata). RM’s logic is impeccable and TBFS (as well as his other publications) is a testimony to it.  Consider, for instance, the following exchange from TBFS–During RM’s meeting with Pollock in his office in Princeton, the latter cited an impressive list of his publications and awards received and asked RM: ‘How could you think I hate Hinduism when I have spent my entire life studying the Sanskrit tradition?’(Malhotra 2016: 13). This logic, observes RM, would certainly have worked with the vast majority of Indians. The mere fact that a famous Westerner is working so hard to study Hinduism would be enough to bring awe into the minds of most Indians. In reply RM said “…there are scholars in many disciplines who study some phenomenon for the purpose of undermining ‘(emphasis added) it, not because they love it. People study crime in order to fight it. There are experts on corruption who want to expose it, not because they love corruption. There are public health specialists who study a disease with the intention of being able to defeat it.” It was fallacious, concluded RM, to assume that merely studying Sanskrit made Pollock a lover of Sanskrit and sanskriti (Malhotra 2016: 14).

VI Concluding comments

RM concludes TBFS with the hope that the world has much to learn from the long Hindu tradition of critical learning from debate and dialogue. Many of the ancient debates were about deeply felt, controversial matters particularly in philosophy and literature. Since the two camps hold widely different views on Sanskrit and sanskriti, and dharma each can profit from a dialogue with the other and appreciate both the uniqueness and commonalities of each side.

Dialogues (whether performed in public or written down) have been an indelible feature of Hinduism because its voice is multi-vocal and multi-lingual. Its doctrines, practices, and institutions have not had only one voice of authority. In almost every region of India, dialogue has been embedded in Hinduism through texts, doctrines, histories, rituals, ceremonies and in architecture and art. For thousands of years, Hindus have been debating over gods and deities, how best to represent them, and what their true nature is. Thus dialogue and debate, and critical thinking too have been a defining feature of Hindu traditional texts, rituals, and practices.

Kenneth Pike saw the outsider (etic) and insider (emic) approaches as complementary, rather than conflicting ways of achieving an understanding. In order to apply comparative concepts appropriately, therefore, it is necessary to follow the research carried out from an etic perspective by an emic one. Pike draws our attention to the two perspectives that are present in a stereographic picture. Superficially they look alike, on closer inspection they are notably different, but taken together the added perspective is startlingly novel because the same data have been presented through a bi-focal vision (see Pike 1967: 41).

RM believes that a dialogue carried out in a ‘stereographic’ manner would not only uncover commonalities as may exist but also creatively develop them bringing the two camps closer in a spirit of mutual respect. An inclusive framework might then emerge that will draw upon the synergy existing between emic and etic approaches generating a balanced perspective on Sanskrit, sanskriti, and dharma.

A harmonious sharing of a common cultural space and labor between Sanskrit and Prakrit based languages existed in the past. Available epigraphic evidence suggests that while the genealogical account in many inscriptions is in Sanskrit, the ‘business’ portion (i.e. details of the land grant etc) are in the regional language. Today, while Sanskrit would be used to interpret, supplement, and re-describe the constitutional and legal reality; in the pragmatic day-to-day affairs regional vernacular languages would prevail. Sanskrit phobia will evaporate in thin air as soon as Indic scholars are provided a place of honor in Sanskrit and Indic studies.

Bharunda: Bird with two heads

RM might consider adding to his debating points the urgent need to persuade those Hindu scholars that have joined the Pollock camp to return home (ghar wapasi). The purport of the following story from the Panchatantra may be used to impress upon them that in unity lives the wellbeing of the duality of Sanskrit and Prakrit, Kavya and Shastra, Sanskrit and Sanskriti:

Once upon a time, there lived a strange bird named Bharunda, on the banks of a lake. It was strange because he had two heads fused on to the same body. One day, as the bird was wandering, it found a delicious looking golden fruit. One of the heads started eating the fruit with pleasure. The other head requested, “Oh dear, please let me taste too the fruit that you are so praising.” The first head just laughed and said, “We share the same stomach. Whichever mouth between us may eat the fruit, it goes to the same stomach. Moreover, since I am the one who found this fruit in the first place, I have the right to eat it myself.” This selfishness of the first head hurt the second head very much.

Few days later, as they were wandering the second head spotted a poisonous tree laden with fruit. It declared to the first head, “The other day you did not share with me the delicious fruit. Now I am going to eat this fruit without sharing it with you. The first head pleaded in desperation, “Please don’t eat this fruit; it is poisonous. We share the same stomach. If you eat it, we will both die.” The second head replied in a mocking tone, “Since I am the one who found this fruit in the first place, I have the right to eat it.” Knowing what would happen, the first head began to cry. The second head ate the poisonous fruit regardless. As a consequence of this action the bird died with both the heads coming out losers. The wise indeed say: Union is strength (see http://www.talesofpanchatantra.com/shortstories_bharunda_bird_two_heads.php.; accessed on Oct 20, 2015).

References

Acharya, Poromesh. 1996. Indigenous education and Brahminical hegemony in Bengal. In The Transmission of Knowledge in South Asia: Essays on Education, Religion, History, and Politics edited by Nigel Crook, 98-118, Delhi: Oxford University Press.

Bagchi, Shrabonti. 2014. Indian tradition of debate, dialogue has much to teach us, America’s Indologist says: Interview with Laurie L. Patton. Times of India, April 14, 2014.

Henning, Martha L. Friendly Persuasion: Classical Rhetoric–Now! Draft Manuscript. August, 1998. http://www.millikin.edu/wcenter/workshop7b.html; accessed on October 27, 2015.

Misra, V. N. 2008. Foundations of Indian aesthetics. Gurgaon, Haryana: Shubhi Publications.

Patton, Laurie L. 2014. The Biggest Loser in the Doniger Controversy? Indian Traditions of Debate. Posted on Huffington Post Blog. 02/26/2014; accessed Oct 25, 2015.

Pike, Kenneth L. 1967. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior [1954]. The Hague: Mouton.

Pollock, Sheldon. 1993. Deep Orientalism? Notes on Sanskrit and Power Beyond the Raj. In Orientalism and the Postcolonial Predicament: Perspectives on South Asia edited by Carol A. Beckenridge and Peter van der Veer, Sheldon, 76-133, Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

___________.1996. ‘The Sanskrit Cosmopolis, 300-1300: Transculturation,Vernacularization, and the Question of Ideology.’ Ideology and Status of Sanskrit. Contributions to the history of the Sanskrit language edited by Jan E.M. Houben, Leiden: E.J. Brill, pp. 197-247.

——, 2006. The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India. Berkeley: University of California Press.

* Shrinivas Tilak (Ph.D. History of Religions, McGill University, Montreal, Canada) is based in Guelph, Ontario, Canada. His publications include The Myth of Sarvodaya: A study in Vinoba’s concept (New Delhi: Breakthrough Communications 1984); Religion and Aging in the Indian Tradition (Albany, N. Y.: State University of New York Press, 1989); Understanding karma in light of Paul Ricoeur’s philosophical anthropology and hermeneutics (Charleston, SC: BookSurge, revised, paperback edition, 2007); and Reawakening to a secular Hindu nation: M. S. Golwalkar’s vision of a Dharmasāpekşa Hindurāşţra (Charleston, SC: BookSurge, 2008). Contact shrinivas.tilak@gmail.com  http://beingdifferentforum.blogspot.in/2016/02/review-of-battle-for-sanskrit-by.html

Read More
Indra’s Net, Press Release

Statement by the editor of Indra’s Net, based in Toronto, Canada

​’​As Rajiv Malhotra’s copy-editor, I can state categorically that he clearly references Andrew Nicholson’s Unifying Hinduism in Indra’s Net, and in such a way that the reader is properly informed. Even in those places where Nicholson is not cited explicitly (i.e., with an end-note reference), it is perfectly obvious that it is his ideas that are being referenced and discussed. The decision not to cite every single reference to Nicholson was based on stylistic reasons (to prevent cumbersomeness and repetition) and also because Mr. Malhotra assumes his readers are intelligent enough to make the link between Nicholson’s ideas and his own (Malhotra’s) commentary on them. To his credit, Mr. Malhotra prefers not to insult his readers’ intelligence with a barrage of footnotes — only when they are required. And so there are several places where the references to Nicholson are implicit, as opposed to explicit. These references are obvious to anyone who reads the passages in the context of the preceding passages and the overall chapter. This all strikes me as pretty plain. Mr. Malhotra’s accusers in this matter are being unreasonable and grossly unfair, to put it mildly.​’​

Thom Loree
Copy-Editor, Indra’s Net
Sent from my Toronto home on July 22, 2015

Read More
AI & The Future of Power, Blogs

Without effective strategic planning on AI & big data India might slip towards digital colonisation

Artificial intelligence amplifies human mind and ingenuity in amazing ways across virtually every domain. It is the engine driving the latest technological disruption that is shaking the foundations of society. My use of the term includes the entire ecosystem of technologies that AI propels forward, such as quantum computing, semiconductors, nanotechnology, medical technology, brain-machine interface, robotics, aerospace, 5G, and much more.

On the one hand, AI is the holy grail of technology; the advance that people hope will solve problems across virtually every domain of our lives. On the other, it is disrupting several delicate equilibriums and creating conflicts on a variety of fronts. I discuss the impact of this game-changing technology in my book, Artificial Intelligence and the Future of Power.

A recurrent debate surrounding AI concerns the extent of human work that could be replaced by machines over the next twenty years when compared to the new jobs created by AI. Numerous reports have addressed this issue, reaching a wide range of conclusions. Experts consider it a reasonable consensus that eventually a significant portion of blue-and-white-collar jobs in most industries will become obsolete, or at least transformed to such an extent that workers will need re-education to remain viable.

The percentage of vulnerable jobs will continue to increase over time. The obsolescence will be far worse in developing countries where the standard of education is poor.

The routine assurance given to these reasonable concerns is that when AI eliminates certain jobs, those employees forced out will move up the value chain to higher-value tasks. This simplistic and misleading answer overlooks the fact that the training and education required to advance people is not happening nearly at the same feverish rate as the adoption of AI.

Those that promise the solution of re-education have not thus far put their money where their mouth is. The gap of employee qualifications will inevitably widen.

Read More
All Articles, Articles by Rajiv, Being Different

INTERVIEW: Rajiv Malhotra on where his work fits within the Hindu tradition

Shri Malhotra, what are your views on gurus, acharyas, swamis and other leaders of Sampradayic traditions?  How do you see their role in the modern world? When you represent Hinduism at various public fora, are you presuming to replace these individuals and institutions with a new mould of spokesperson?

RM: Can anyone presume to “replace” them, ever? I can’t imagine how.

The leaders of Sampradayic lineages and mathas are not merely an integral feature of Hindu Dharma. They are, in themselves, proof of the core competence of our Dharmic traditions. Each enlightened master transmits the distilled wisdom of generations of embodied practice in a particular technique, a specific tradition customized to the community he or she teaches. The very existence of such masters is a testament to the enduring vitality of Dharmic spiritual practice.  It is from their inspiration, their teachings, that others in turn are guided on their own paths of personal spiritual discovery.

In my  own life, and the task I’ve committed myself to, I continuously derive inspiration from such teachers. In the 1990s, it was the influence of my own guru that inspired me to give up all business activity at the peak of my material success, and devote all my energies to the work I have taken up.

My immersion and devout association with many Sampradayic traditions goes all the way back to my childhood… when I was raised in a prominent Arya Samaj family of Punjab. Early on, I became involved with the Ramakrishna Mission in Delhi, and studied Gita under Swami Chinmayanand.  In the 1970s, I was initiated into Maharishi Mahesh Yogi’s Transcendental Meditation movement, in which I was active. About 20 years ago, I became an adherent of Sri Sri Ravi Shankar’s  Art of Living as well.

I’ve also studied with Yogi Amrit Desai, the founder of Kripalu Yoga in the USA,  and was certified as a teacher of Yoga Nidra under this tradition.  I’ve attended workshops with Swami Nityananda as well.  My experience of all these sadhanas, has proved invaluable to me.

Besides having availed of treasured spiritual interactions with living masters,  I’ve made it my business to study and imbibe the works of the historical greats: Sri Aurobindo, Ramana Maharshi, Adi Shankara, and many more recent interpreters and thinkers of our tradition.  The systematic study of Madhyamika Buddhism has also added to my understanding of Dharma.

There’s no question of my “replacing” any of these exponents of our tradition. Indeed, without the millennia of cumulative wisdom they embody, I might not even have a Dharmic tradition to fight for today.

You appear to have benefited from these relationships a great deal, but have you given back to such spiritual masters in any form? How have you helped them?

RM: I’m continuously engaged with many of them, as part of the work I do. In the process, I try to be of service in whatever form is needed of me.

Swami Dayananda Saraswati, head of the Hindu Dharma Acharya Sabha, is one of the individuals I’ve worked very closely with.  On many occasions, he’s asked for my participation in strategic planning and discussion of issues facing Hinduism across the global theater. In 2008, I had the privilege of being centrally involved in the Second Hindu-Jewish Leadership Summit, which he convened.  The summit concluded with a historic resolution removing certain critical biases that had long endured about Hinduism… and much of the language that I proposed, as lead scholar, was included in that resolution.

[Interviewer’s Note: See the text of this declaration at: http://www.scribd.com/doc/2258129/2nd-Hindu-Jewish-SummitFinal-DeclarationP-1#archive ]

Building on the success of that, I was once again included at the Hindu-Buddhist Summit of 2010 in Cambodia,  which aimed to conclude strategic resolutions between our two Dharmic traditions.

I’ve also been blessed with opportunities to be of service to the Chinmaya Mission. When their temple project in New Jersey faced legal hurdles, I actively mobilized supporting voices that were successful in overturning the local biases. Recently, I was invited to speak before three large groups by the Chinmaya Mission at Washington, DC…  other centers have sent invitations as well.

I was privileged to have been hosted by Ramakrishna Mission mathas for days together, and to have participated in discussions at the highest level regarding issues of major concern for the future of Dharma.  Subsequently, I was honored by their invitation to write an article for a special volume they are producing to celebrate Swami Vivekanand’s 150th anniversary.

Additionally, I’ve shared the dais with leaders like Sri Sri Ravi Shankar on many occasions, and availed of private sessions with them to discuss the kinds of issues I raise in my writings.  I’m active in the HMEC (Hindu Mandirs Executive Committee), which is doing great work in bringing together the Hindu temples of North America on issues of common concern.  I can’t even begin to estimate the number of times I’ve been invited by Hindu temples across the USA, to address their congregations.

I do not cite these instances to emphasize the degree of my personal achievement, but rather out of gratitude that I’ve been able to provide seva at so many levels.

Some have been critical of your statement that our Acharyas should have looked beyond their traditional roles and also studied philosophers such as  Hegel and Kant, to refute the West in its own terms.  How do you justify such a statement? Do you think that the Acharyas have failed in this role, and therefore are to blame for the intellectual bankruptcy of our Brown Saheb class today?

RM: You say “look beyond their traditional roles.”  In fact, purva-paksha is very much part of the traditional roles our Acharyas have performed for thousands of years!  How else do you explain the sublime intellectual vigor of Adi Shankara in studying the diverse theological positions that existed in his day, and traveling the length and breadth of the country to debate the adherents of them all?

What do the Vaisheshika teachings expounded by Kanada,  or the Nyaya Sutras of Akshapada Gautama represent?  They are the vibrant response of Hindu traditions after having conducted purva-paksha of contemporary Buddhist and Jaina philosophies. This sort of work has been the life-blood of relevance and vitality, pumping through the veins of Dharmic tradition since it began.

I do not “fault” our traditional Acharyas for the emergence of Brown Sahebs at all… far from it. In fact, it is thanks to their efforts that Dharmic traditions endure independently even today, despite the best efforts of Brown Sahebs to aid in their cultural digestion by the West.

It is not a “failure” I’m speaking of here… rather, it is a tragedy, and the result of 800 years of predatory colonialism by brutal foreign agencies.  The magnitude of trauma that our society and its institutions experienced from this, is hard to even imagine.  Continuous, relentless suppression and frequently realized threats of extermination will eventually drive a society to look inwards to the exclusion of all else… to “keep its head down” so as to appear less threatening to the dominant outsider.  But in keeping  one’s head down, one’s horizon becomes limited, and one is denied the opportunity for vigorous purva-paksha.

The Macaulayization of our educational system directly produced the Brown Sahebs as its offspring; but that was only one aspect of it. The other aspect was to systematically, viciously delegitimize Dharmic traditions of knowledge by all methods of cultural, economic and physical violence available to it.  So it is hardly a “fault” of our Acharyas that collectively, India’s philosophical perspective turned inwards; rather, it is  a credit to them that our traditions survived through such monstrously difficult times.

Yet, the fact remains that the perspective did turn inwards; had the same intellectual vigor of Adi Shankara been applied to a purva-paksha of the West, had we studied and understood the positions of Kant and Hegel and engaged in rigorous, logical refutation using our own traditional hermeneutics, who knows what might have happened!  Instead, the Brown Sahebs were given the “legitimacy” of Macaulayite education, and through them, the Western perspectives of Kant and Hegel became universalized.

I do not say all this to put the blame on any of our own people, especially not the enlightened masters who inspire me and whom I engage with regularly in my work.  I say it because it needs to be recognized as a tragedy of history… and corrected by us in the present.

So how are you helping present-day Hindu samaj to correct this tragedy? How have you contributed to arming modern exponents of Dharmic tradition, with the instruments to conduct such a “purva paksha” of the West?

RM: I continuously strive towards conducting, and equipping others to conduct, such a purva-paksha. In fact, that’s one of the primary goals of the Infinity Foundation I have established.

For instance, over a ten-year period, we provided grants to a department of the University of Hawaii that researches and teaches Indian philosophy. Among other things, our efforts produced a Sanskrit book that explains modern Western thought to Sanskrit scholars.

That book was written by Professor Arindam Chakrabarti, himself a highly regarded scholar of both Dharmic and Western thought.  Professor Chakrabarti used the text in conducting workshops with a number of Sanskrit scholars, at Tirupati University as well as at Varanasi.

The results were astoundingly clear in revealing the immense potential for our traditional scholars to study the Western “other”, and to respond to it with our own system of hermeneutics, our traditional siddhanta. The success of Professor Chakrabarti’s workshops was met with many requests for more such programs to be convened.

More recently, at the World Sanskrit Conference held at Delhi in 2012, I presented my thesis on this issue as addressed in “Being Different”. Again, the responses were very encouraging: multiple invitations from the heads of Sanskrit universities and traditional mathas, requesting further workshops on purva-paksha. Similarly, following a seminar on my work hosted by Banaras Hindu University early this year, the Dean of their Faculty of Arts asked for my help in creating a new center for intercultural studies, aimed specifically at initiating purva-paksha.

Most people would agree that all this indicates a widespread and resolute acceptance of my thesis, by many of today’s Dharmic scholars and spiritual leaders. Among modern Indian intellectuals rooted in Dharmic tradition, a consensus is already forming that it is desirable, indeed necessary, to study Western thought… and to respond using the refined and sophisticated techniques of siddhanta.

Given this, it’s rather curious that a handful of cynics… these “critics” you speak of… appear to be raising “concerns” about my thesis.

What, exactly, are their “concerns” based upon? Are they aware of what purva-paksha is… of its role as a scholarly technique, in our intellectual tradition spanning thousands of years? Do they even realize that India originated critical thinking and debate many centuries before the West conceived of such things?

For that matter, what depth of substantive research have they contributed on this issue… or any other… which qualifies them to make such sweeping pronouncements of dismissal?

Their attitude in this regard betrays a blind adherence to prejudice… something more characteristic of the dogma-based religions of the desert, than of any Dharmic practice.

Some of your critics also claim that you, yourself, are doing a “U-Turn” by engaging with Christians and others through the inter-faith dialogue process. In doing this, aren’t you simply providing Christians with another window to continue their conversion of Hindus, and digestion of Dharmic wisdom?

RM: Let me ask you something. If I were not to engage in the “inter-faith dialogue process”… would it mean that all “inter-faith” dialogue would stop?

No. It would go on. And it would continue on the Western universalist terms that have already privileged the Abrahamic faiths for too long!

I do not create windows for inculturation or contextualization by engaging in inter-faith dialogue. The missionary Abrahamic faiths are continuously engaged in a number of processes to create such windows and exploit them. Dialogue is only one such process… there are many more, including the appropriation of Dharmic traditions without attribution,  the denial of mutual respect to other religions, the maintenance of history-centric exclusivity, the adoption of native cultural forms of spiritual expression to disguise the ingress of missionary Christianity. So many things, and they all go on.

I am not contributing to any of these processes by joining in inter-faith dialogue… in fact, I endeavor to bring some honesty to the dialogue, and level the playing field, by pointing these things out!

If someone did not point these things out, we would go on slumbering, and dreaming dreams of “sameness”… thinking that Western universalism was harmless in privileging Judeo-Christian faiths, because in the end all religions are the “same”.

In fact, they are not. In fact, Dharmic faiths are irreconcilably different from Abrahamic faiths in some fundamental ways.  It is only when we remain ignorant of the differences, that inter-faith dialogue can become a source of threat to us. When we are informed about the differences,  and demand that dialogue must proceed from a position of mutual respect… then, what is the threat? It doesn’t exist, except in the reactionary minds of those who remain hopelessly and persistently colonized.

But doesn’t interfaith dialogue itself provide an opportunity for missionary Christianity to further its agenda by deceitful inculturation? How do you respond to the charge that you’re contributing to this agenda?

RM: I think the question has oversimplified and confused two entirely separate issues.

Inculturation and interfaith engagement exist independently of each other. Of course, we see both phenomena exert themselves in Indian society today.

Among the Hindu elite, the fluffy popularization of the “sameness” myth… the idea that all religions are ultimately the same… has the effect of inculturating Indians in educated circles. This isn’t a consequence of interfaith dialogue, but of a fad created by some of our own writers and thinkers.

Meanwhile, inculturation in villages… where missionaries put on the external trappings of hindu forms of worship, such as aarti, and apply these to Jesus… is entirely unlinked to interfaith discussions.

Conversely, much interfaith dialogue isn’t based on inculturation, and has separate dynamics of its own. So it’s important to recognize, and treat each of these things as an independent issue.

Firstly, let’s look at inculturation, and how I’ve confronted it.

To begin with, my critiques of the “sameness” myth have considerably impacted Indian intellectuals’ appreciation of the dangers inherent in inculturation… of the deceitful claims of “sameness” that are used to confuse and disorient our people.  My entire thesis about “difference” focuses on the need to retain awareness that we are NOT the same, so that external predators cannot stealthily digest our traditional wisdom.

Critics of my work don’t seem to have the background required to understand the nature of the “sameness” myth… which, ironically, is being propagated by many of our own teachers and self-appointed spokespersons.

Moreover,  I’ve made a deep study of the history, psychology and politics of Westerners who appropriate and digest critical elements of our Dharma, aiming to boost Western identity while depleting our own. This is what I refer to as my U-Turn Theory, and as far as I know it’s the only major study of its kind in existence.

Beyond this, I’ve sought to introduce a whole new vocabulary that deepens our understanding of inculturation.  You will find that many terms of this vocabulary, including “sameness”, “being different”, “digestion”, and “u-turn” are now gaining widespread usage, becoming part of the popular idiom among thinking Indians.

Has anyone else, in recent years, conducted this extent of research on the subject… combined with fact-finding at the ground level, with an analytical understanding of both Western and Indian identity?  I’m not aware that anyone else has done so, or articulated their findings as effectively.

Secondly, let’s address the subject of my involvement with interfaith dialogue.

Besides the events that are explicitly convened for the purpose of “interfaith dialogue”, there are many other instances of interfaith interaction that are not openly identified as such.

You have discussions on TV or radio involving representatives of various faiths; often, unfortunately, the Hindu participant, who is deeply knowledgeable of dharmic tradtions,  in these discussions comes across as ill-prepared to counter the arguments of the other representatives

You have the United States government making appointments to various bodies, where discussions occur that are very similar to what goes on at “interfaith” events… shouldn’t we aim  to better empower the representatives who speak for us there? Or are we better advised to boycott such discussions, so that our place is taken by mala-fide opponents who claim to speak on our behalf?

When I first began to expose the biases of the interfaith movement, I realized that such biases were frequently exercised by designating certain types of individuals for participation in discussions on Hinduism. These included anti-Hindu leftists, Indian or Western Christians, and token “Hindus” who were neither qualified nor confident enough to speak up assertively. I responded with an awareness campaign urging our temples, our community leaders and our youth to demand a seat at the table for authoritative, knowledgeable voices.

We must realize that interfaith events are not centered on Hinduism, but on religions in general… Muslims, Christians, Jews and others have many motives of their own to participate in such discussions. Our absence as Hindus will not be enough to kill any interfaith event. The events will simply go on without us, and we will be represented by proxies who are either inadequate or hostile to our purposes.

In any case, the earlier problem has been alleviated somewhat; it has now become more common for Hindus to be invited to such gatherings.

Today, by contrast, we have a new problem. There is a clamoring horde of Hindu spokespersons who present themselves as ambassadors of Dharma, but in fact, end up selling us out. Some of these individuals have genuine intentions. Others are in it for self-aggrandizement, ego-inflation, prestige, or to network for professional or business opportunities.

All too often, our would-be ambassadors are handicapped by lack of training in debate, insufficient expertise in Dharmic scholarship, and minimal familiarity with the issues we face. Most of all, they lack any education in conducting purva-paksha of the Western mindset. All these handicaps have proved very costly to us.

To reverse these handicaps, we must organize workshops and educational programs. We must rigorously train the aspiring ambassadors of Dharma, equip them with the knowledge they need, and arm them to face public forums with confidence, so that they’re unafraid even to go on the offensive when that’s necessary. This has been another major focus of my efforts, as they relate specifically to interfaith engagement.

From your explanations, it appears that the arguments being used by some of your critics… or should I say detractors… are quite spurious. However, they continue to insist that you are against our spiritual leaders, that some of them are against you… why is this?

RM: According to our Dharma, one must draw one’s own conclusions based on the evidence of one’s own experience. Hearsay is no substitute at all.

In this case, the appropriate thing to do is to find out which specific gurus or acharyas, allegedly, are purported to have expressed hostile opinions towards me.  Personally, I am unaware of any who have.

As I’ve mentioned before,  my collaboration has been requested… and continues to be requested… by so many groups affiliated with a number of different Sampradayic traditions, both in India and in North America.  I’m honored by the opportunity to serve them through writing, speaking engagements, discussions on strategy, and so much more. I hardly think that such  relationships could be predicated on a basis of hostility… do you?

I don’t claim to understand why some people persist in making these sorts of allegations about me. The allegations themselves are easily identifiable as unfounded, and that’s what matters.

One might examine the relationship of my detractors with the types of individuals and traditional institutions, that they’re trying to portray as being hostile towards me. Do they have a depth of engagement with these institutions, similar to mine?  Is their involvement as consistently sought after by these institutions, as mine?  If not, then what qualifies them to judge the nature of something that’s clearly outside their own realm of experience?  Of course, judgments borne of personal prejudice don’t need to be qualified in this way… but most people wouldn’t consider such judgments to be valid, either.

Do you think that you’re being attacked by some people out of simple jealousy? A few individuals seem particularly obsessive about making these sorts of personal attacks on you. Yet, they seem to lack any personal contributions or achievements in your field of scholarship, that might lend credibility or authority to their attacks. How do you view such attacks: do they reflect a personal grudge, or a psychological issue?

RM:  I’m really not interested in reversing the smear. Let such persons do what they will. I shall continue with my work.

Are you ever concerned that such nuisance attacks might adversely impact your work, or your standing with others?

RM: My sva-dharma does not demand that I must compete against anybody for electoral victories, public approval, high-profile appointments or other contests of popularity. I’m busy enough as a writer and public speaker…busier than ever these days, with all the invitations to various engagements coming in.

It’s hard enough to keep up with the legitimate demands on my time and energy…  so these sorts of silly insinuations are hardly worth bothering with!   I do not think that the energetic, involved collaborators that I’d welcome would turn away from my work because of such attacks. In fact the number of serious thinkers, groups and invitations to conduct briefings has kept growing rapidly.

Published: March 29, 2012

 

Read More
Being Different, Blogs

A Working Multicultural Model: Necessary and Sufficient Conditions

Happy new-ish year. After five iterations, hopefully Analytics and OR folks are moving along a steep and positive gradient toward achieving their 2012 resolutions! If not, apply corrections to get back on track (taking into account the leap year factor).

A 2012 goal for this tab is to explore the human element in OR/Analytics practice. The OR and (applied) applied math workplace is an increasingly multicultural one. There is an increasing exchange of skilled people between countries due to globalization. Even today, many new immigrants and foreign workers continue to be flummoxed by the myriad of seemingly strange local customs, unwritten laws, etc. that confront them upon arriving at the host workplace. These differences result in a special kind of anxiety for the entrant, and to a certain extent, to his/her host, as the two parties seek a working equilibrium to get the job done on time.The challenge for people in such a workplace is to be conscious of and recognize the prevailing cultural differences (including those that we personally judge as ‘unpleasant’) in an impartial manner, while also embracing the mutually beneficial and useful commonality across cultures. Blindly resolving these differences in favor of either the host’s belief system or the entrant’s only increases this ‘anxiety’ and leads to increased stress in the workplace, which can then result in a drop in productivity and morale. Clearly, there has to be a better way to make this work for everybody (and not just a vocal majority).

What are some of the necessary and sufficient conditions that must be satisfied by a healthy, working multicultural model (MCM)? A key-phrase in the corporate and university workplace-playbook is ‘zero-tolerance’ for discrimination based on a variety of factors such as gender, race, etc. However, this only represents a bare minimum requirement. In the pan-math community, we find pure-math types who can barely tolerate applied math types, or the other way around. In the ORMS world, we will find a few academicians who tolerate what practitioners do, and vice-versa. In the tech work-place, we can spot some science PhDs tolerating engineers who in turn tolerate off-shore developers, and managers who are trying hard to tolerate these PhD scientists, and so on. Putting these people to work together on an high-profile project can be disastrous. ‘Tolerance’ is merely a necessary condition for a working MCM, but is nowhere close to being sufficient.

The ideas in this post are motivated by the writings of Rajiv Malhotra, a successful (now retired) Indian-American tech entrepreneur based in New Jersey, USA. A fundamental point raised by Rajiv (in the context of inter-faith dialog) is that mere tolerance is insufficient. A key component of the ‘sufficiency conditions’ is mutual respect. Let’s see how this works.

Mutual respect in the workplace already implies the necessary condition of zero-tolerance for discrimination. It then says something stronger: equality does not mean “being the same” or being “western” in thought, dress sense, and food habits. It is not a vector comparison. Two people can be equal and yet very different, like woman and man. If people behaved and responded in a homogenous fashion, there would be little need for revenue management or indeed, analytics. Anyone who believes that it is sufficient to tolerate a colleague who is ‘different’ should try saying it to that person and stick around for the reaction.

Mutual respect says: I don’t patronize you by tolerating you, I genuinely respect your right to your cultural and religious beliefs, some of which I clearly recognize as being very different from mine, and at the same time, I expect the same level of respect from you for my beliefs; you may well feel your way is “better for you”, and that’s cool with me as long as you don’t bug me to join your ‘better’ cause since I’m quite happy where I am. In OR lingo, a workplace characterized by mutual respect functions like a ‘KKT point’; expecting something more than mutual respect also creates conflict. Stress due to the invisible and unspoken ‘peer pressure to conform’ is sometimes an effect of working in an atmosphere (be it a high school classroom or office space) where mere tolerance prevails at the expense of mutual respect.

All this may seem obvious, but ‘implementing mutual respect’ is not always easy. In the original instance, Rajiv Malhotra tried to replace the much-venerated but ultimately trite phrase “religious tolerance” with “mutual respect for others religious beliefs” within the text of grand inter-faith declarations. The results were quite interesting. To merely tolerate our co-worker’s religious beliefs, gender, race, and sexual orientation is to feed a hypocritical feeling of superiority that is likely to manifest itself in our professional relationship with that person at some point in time. A tolerance-based approach works well for finding practical solutions to numerical math problems, but for human relationships, mutual respect is vital. Nothing more, nothing less.

By Shiva Subramanian

Read More
Being Different, Book review

V.V. Raman

This is a scholarly book from the keyboard of Mr. Rajiv Malhotra. Malhotra has had an unusually rich and influential career: With a background in science and after a very successful business venture, he turned his interests to culture, history, and the power of knowledge manipulation in the politics of the world. In less than a decade and a half he has risen to prominence among Hindu intellectuals, Indian thinkers, and Western commentators on India. An activist-scholar, he has fought successfully against the distortions, intentional or inadvertent, of Hindu worldviews in English-based schools, colleges writings, and media beyond the shores of India. The internet has contributed immensely to the propagation of his name and fame. Thanks to his relentless dedication, authors in the West have begun to take greater care in what and how they write about Hindu history and culture. No small achievement for a self-made scholar. This is because Malhotra is a passionate writer, original thinker, and powerful propagator of perspectives. He articulates his views fearlessly and with clarity.

In this substantial work Malhotra explores a variety of topics inherent to Indic culture and worldviews. He reflects on many aspects of the Hindu world. His goal is not only to dismantle misconceptions, but also to formulate a new paradigm for intercultural discourse. He presents Indic concepts often, if not always, in contrast to Western modes.
The themes that are ably and persuasively explored in the volume are the following:

1. It is a naïve and mistaken view to regard, as some well-meaning Hindu liberals do, that all cultures and religions as saying the same truths. No, religions and cultures are fundamentally different. Moreover it is far more important to be consciously aware of these differences than to trumpet their commonalty to tackle the confusions in this world.
2. India with her rich and ancient culture has been subdued and manipulated by Western intruders, to the point that even Hindu thinkers are unconsciously adopting Western paradigms in the evaluation and critique of their own culture. Worse still, many so-called educated Hindus treat their own culture with indifference or disrespect, and whole-heartedly embrace all that is Western. As a result, there is not a level playing field when India and the rest of the world (mainly the West) are engaged in debates and discussions.
3. The hegemonic Christian West has been marginalizing and diminishing the wisdom and worth of Indic visions for many centuries now, not only out of ignorance of the deeper meanings of Indic terms, symbols and practices, but also in scheming ways to achieve its sinister ends.
4. The so-called universalism of European Enlightenment which has been a dominant and aggressive global force in recent centuries must be challenged and halted. The book argues with reason that the West has no business, let alone the moral authority or the legal right, to impose its worldviews and values on the rest of the world. Indeed, on this issue,
5. Finally, and most importantly, Malhotra’s goal is to provide a dhármic framework for handing social, religious, and political problems, based on Indic views and worldviews, which will be more fruitful, more tolerant, and more meaningful in today’s world.

The book is an erudite elaboration of these points.

Malhotra begins by referring to a number of his own personal encounters with Western scholars and individuals in conferences and elsewhere to let the reader know how, through means subtle and overt, Christianity and the West have been intruding into the sacredness and integrity of Indic culture. Not that many Indians are not aware of this, but this book gives it all raw and ruthless exposure. It unveils aspects of what it sees as Western hegemonic intercultural ruses that may not be as obvious to superficial observers. These revelations are sure to jolt both unwitting Indians who may have held Western civilization in high regard, as well as scheming Westerners who may feel awkward being caught.

The chapter entitled Yoga: freedom from history is one of the best and most informative. Here one finds interesting discussions of ithihasa, adhyatma-vidya, and what the author calls embodied knowing which is contrasted with the history-centrism of Western thought.. The compartmentalized contrast between the dhármic and the Judeo-Christian visions that are presented throughout the book, can be very useful in courses on comparative religion.

In the next chapter, the book explores further the deep conceptual and doctrinal divide between the dhármic and the Abrahamic views on the relationship between the human and the Divine. The notion of integral unity is explained in this context, as also its compatibility with some of the findings of modern physics. In this context one recalls the relevant quotes from Schrödinger et al. to show the Vedantic inspirations for quantum mechanics.

In this chapter we also find an etic (outsider’s perspective) analysis of the birth and growth of Western civilization: perhaps the first of its kind by a Hindu scholar. A great many Western scholars have delved deeply into and analyzed freely countless dimensions of Non-Western cultures in legitimate and in illegitimate ways. Perhaps for the first time, a Hindu scholar has reciprocated that gesture. This chapter alone deserves to be regarded as a weighty contribution to the literature, and will most likely be appreciated by many enlightened Western scholars as well.

It is no secret that the Hindu spirit is more receptive to and generous towards Non-Hindu religious traditions than most other world systems. This fact is explained in the chapter on Order and Chaos. Here the reader will also find discussions on sacred stories, Biblical and Greek mythologies, as well as comments on ethics and aesthetics. It iffers fresh perspectives on time-honored doctrines.

The chapter on Non-translatable Sanskrit versus Digestion brings in two important ideas. First, that certain terms are culture-specific. English renderings of words like dharma, tapas, dukkha, and Kundalini can at best be approximate, at worst misleading. Moreover, the use of original Sanskrit terms not only preserves their original meaning, but also helps one in “resisting colonization and safeguarding dhármic knowledge.” This chapter contains some excellent information on Sanskrit.

The sixth and last chapter of the book, aside from the extensive and erudite notes at the end, is a dynamic call for a new worldview in the context of our current multicultural and multinational planetary predicament. That the West must not and should not be allowed to enforce its worldviews and values on others is a slow awakening that is occurring within the matrix of Western civilization also. This concluding essay is penetrating in its depth, thought-provoking as a thesis, and powerful in its arguments. The chapter marks Malhotra as a fearless thinker in the arena of culture, history, ideas and ideologies. His invocation of the Gita and the Mahabharata in this context makes him a legitimate heir to and a traditional spokesperson for the Hindu dhármic tradition: a true áryaputra, as one used to say. His homage to Gandhi is a welcome gesture at a time when Gandhiji is the target of invectives from a great many Neo-Hindus.

Prejudices and misinformation still persist in the West. The exclusivist and effective penetration of Christian missionaries, overt and subtle, into India does pose a threat to India’s Hindu cultural roots.

Malhotra’s book is profound and provocative, The tone of the book is necessary to shake up the long-persisting cultural asymmetries and injustices. But the great strength of this book lies in that it brings out, as few other books have done, the complex and sophisticated framework of Indic visions with ample historical allusions, intelligent commentaries, and incisive rebuttals. It is an appropriate and timely reflection on civilizations for the twenty first century.

This book is the work of a keen thinker whose profound reflections are bound to change the tenor of the intercultural debates of our times. Malhotra’s lucid and clarifying expositions of Indic culture are in themselves solid contributions to India studies. I am persuaded that this is a book of enormous import which will contribute to the construction of a world culture in which misunderstandings and convictions of superiority and mutual distrust and contempt will give place to greater understanding, harmony, and peace.
The world of scholarship and the voices of cultural affirmation must be grateful to Mr. Malhotra for presenting us with this most interesting book. I heartily recommend it to anyone interested in understanding in some depth the rich traditions and religions of India, and also in becoming aware of the global tensions that characterize our multicultural world.

Read More
Being Different, Book review

Ami Ganatra

Have you ever wondered why and how have Hindus and Hinduism managed to not only survive but also thrive in spite of being subjected to innumerable cultural and political assaults, physical and mental enslavement for over 1000 years? How is it that in a world where “Gods” can’t stand competition and are always urging followers to either convert or eliminate opponents, here in India over 33,000 Gods have managed to find mind space and that too without any major blood bath? How is it that philosophers like Charvak who took a complete contrarian view to prevalent moral beliefs weren’t killed by the authorities of the day for dissent and find respect even today as rishis? Even today, how if it that a muslim fakir like Shirdi Sai baba has the largest following amongst Hindus?

From Afghanistan to South East Asia, Hindu kings ruled over the sub-continent at one point in time. However, there isn’t one pogrom of forcible conversion imposed on non-Hindu subjects. Quite the contrary, Hindu kings have given shelter to religious minorities expelled from other regions – be it Syrian Christians or Parsis from Iran. These minorities have been given the space and the right to maintain their distinct identity and have been assimilated seamlessly in the Indian ethos. Why is it that we easily talk of “sarva-dharm sam bhav” (सर्वधर्म समभाव) – “equal respect for all religions”, but even after all the enlightenment, all that we get in return is “religious tolerance”?

Has it ever struck you that unlike other religions, the Hindu has no one book of law which indicts what to do and what not to? Even in Gita, Krishna after giving a discourse to Arjun on work, life and duties spanning over 700 Shloks, concludes in the end saying

Read More