All Articles, Articles by Rajiv

The Vedic metaphor of Indra’s Net

The metaphor of Indra’s net, with its poetic description of the indivisibility of the universe, captures the essence of Hinduism’s vibrant and open spirit.

Indra’s Net is a metaphor for the profound cosmology and outlook that permeates Hinduism. Indra’s Net symbolizes the universe as a web of connections and interdependencies among all its members, wherein every member is both a manifestation of the whole and inseparable from the whole. This concept is the foundation for Vedic cosmology and it later went on to become the central principle of Buddhism, and from there spread into mainstream Western discourse across several disciplines.

The metaphor of Indra’s Net originates from the Atharva Veda (one of the four Vedas), which likens the world to a net woven by the great deity Shakra or Indra. The net is said to be infinite, and to spread in all directions with no beginning or end. At each node of the net is a jewel, so arranged that every jewel reflects all the other jewels. No jewel exists by itself independently of the rest. Everything is related to everything else; nothing is isolated. [i]

Indeed, the fundamental idea of unity-in-diversity underpins all dharmic traditions; even though there are many perspectives from which Indra’s Net may be viewed and appreciated, it is ultimately recognized as one indivisible and infinite unity. From the Hindu viewpoint, the One that manifests as many is named Brahman; even seemingly disparate elements are in fact nothing other than reflections of Brahman, and hence of one another. This notion of an organic unity is a signature of Hinduism, and distinguishes it from all major Western religions, philosophies and cultures.

Each jewel of Indra’s Net includes the reflections of all the other jewels; the significance of this symbolism is that each entity in the universe contains within itself the entire universe. This idea, rather than positing interdependence among separately existing entities, asserts that the whole does not owe its existence to the coming together of individual parts that have independent existence. Indeed, the existence of each individual part is contingent upon, and relative to, the existence of the whole and of all the other parts. Yet, paradoxically, each individual part also ‘contains’ the whole within itself. Put simply, the whole and the parts are inseparable.

Every jewel in Indra’s Net is a microcosm of the whole net; every component is the cause of the whole and also the effect of the whole. Nothing exists outside the net. [ii] In the Hindu worldview, the only essence that ultimately exists is Brahman; Brahman is the foundation for Indra’s Net, and no jewel exists apart from Brahman.

The jewels of Indra’s Net are not meant to symbolize static substances. Each jewel is merely a reflection of other jewels, and individual jewels always remain in flux. Each jewel exists only momentarily, to be continuously replaced by its successor, in mutual causation with other jewels. Just as the interdependent cells of the human body are perpetually changing, so also everything in Indra’s Net is perpetually in flux. Reality is always in the flux of becoming. This concept is different from the notion of real, independently existing entities undergoing modification, or static entities that happen to be woven together.

Swami Vivekananda applied the great Upanishadic saying, ‘tat tvam asi’ (‘that thou art’) as the basis for Hindu ethics. He said, in essence, that we are all jewels in Indra’s Net (even though he did not use this metaphor to say it). Thus, Vivekananda defined a Hindu platform for determining ethical conduct, not only towards all humans but towards animals and all entities in general—because everyone and everything is a jewel in Indra’s Net. 

The Sanskrit word bandhu is frequently used to describe the interrelationship between the jewels of Indra’s Net. ‘Bandhu’ defines a corresponding entity; for example, a relationship between x and y can be stated as ‘x is a bandhu of y’. In traditional Indian discourse, this term is often used to explain the unity between the whole and its seemingly diverse parts. For example, ancient thinkers have described specific bandhus which express the paradoxical relationship of the microcosm to the macrocosm. While the microcosm is generally perceived as a map of the macrocosm, it is also the case that both microcosm and macrocosm continuously mirror one another.

Bandhu can also refer to the connections among various facets of our overall unified reality, linking sounds, numbers, colors and ideas together. No object—whether physical, mental, emotional, or conceptual—has any existence by itself and is merely another facet of this unified whole. In addition, bandhu describes how the transcendental worlds correspond with the perceptible world, implying that whatever we perceive through our senses is but a pointer to something beyond.

Kapila Vatsyayan, a scholar of classical Indian art, has cited many examples of bandhu in the form of common metaphors. Significant symbols may be found in the Rig Veda, the Natya-shastra (a seminal text on aesthetics and performing arts) and the Tantrasamuccaya (a text on temple architecture). The seed (bija) is often used to symbolize the beginnings. The tree (vriksha) rises from the bija and represents the vertical pole uniting the realms. The nabhi (navel) or the garbha (womb) brings together the concepts of the un-manifest (avyakta) and the manifest (vyakta). The bindu (point or dot) is the reference point or metaphorical centre around which are drawn geometrical shapes, which in turn facilitate the comprehension of notions of time and space. The sunya (void) is a symbol of fullness and emptiness. From its arupanature (formless) arises the rupa nature (form) and the parirupa (beyond form). There is equivalence in the relationship between sunya (emptiness) and purna (completeness or wholeness), the paradox being that the void has within it the whole. [iii]

In Hinduism, the concept of unity-in-diversity can also be understood as a manifestation of Brahman, an agency that penetrates, pervades and harmonizes the entire universe. Brahman enters and shapes the mould of every entity giving it form, substance and individuality. It is only human pre-conditioning that causes us to visualize the multiplicity of forms as separate entities, and hence the world appears to be full of contradictions. The Brhadaranyaka Upanishad says:

Brahman is responsible for the interconnectedness of things and has become the living and the non-living; the visible and the invisible; the creatures which are two-footed and those that are four-footed. He became the subtle body and then the gross body by means of a subtle instrument known as the subtle body. This very Being became the vital consciousness of all. This is known as the Madhu¬Vidya, the sense of the ‘honey’ of all beings, the knowledge of the inter-dependence of things and the vital connection of everything, under every condition, at every time, everywhere.  [iv]

Hinduism devotes much thought to exploring the relationships between the jewels of Indra’s Net, and how they are manifestations and reflections of each other. Hindu thought is distinct from Abrahamic religions, which are premised on the existence of one separate God, one absolute event in history, and one inviolable set of injunctions. Hindus, for better or for worse, tend to be natural de-centralists. This is why it is hard to understand Hinduism, and difficult to organize and mobilize Hindus under an overarching corporate institution. It is also why Hinduism has proved, thus far, difficult to destroy. This idea can be referred as ‘integral unity’. The integral unity of the whole manifests itself in the parts, and they, in turn, aspire to unite with the whole; this principle is reflected in every domain of dharmic knowledge, including philosophy, science, religion, ethics, spirituality, art, music, dance, education, literature, oral narratives, politics, marriage rituals, economics, and social structures. Each domain of dharmic knowledge is itself a jewel in Indra’s Net, and reflects all the others. In other words, the same underlying principles are represented in these specialties in different ways.

For example, Hindu dance is not merely an isolated form of cultural expression but a complete and rigorous discipline through which one may learn and experience philosophy. This quality of correspondences across many domains of knowledge is striking. Music and sacred dance have a formal grammar based on Hindu cosmology. The Sanskrit Natya-shastra, a seminal text on performing arts and aesthetics, treats natya as a total art form; its scope includes: representation, poetry, dance, music, make-up, indeed every aspect of life. The Natya-shastra presents an integral view encompassing the Vedic rituals, Shaivite dance and music, and the epics. The eight traditional rasas it describes (love, humour, heroism, wonder, anger, sorrow, disgust, and fear) mirror a complete experience of the real world like the jewels of Indra’s Net, and together facilitate a practitioner’s pursuit of the purusharthas (human goals). 

Some other examples across various domains are as follows:

  • The Vedic ritual altar is a representation of the entire cosmos.
  • The architecture of Hindu temples is based on physical dimensions which correspond to various astronomical metrics.
  • The yantra, an important device of sacred geometry, represents the whole universe.
  • Any deity can be conceived of in multiple ways: as a personal manifestation of the divine, as a metaphor for certain cosmic qualities and powers, and as an amalgamation of qualities and energies to be invoked and established in a person through ritual, meditation and yoga. Based on individual preferences, a deity can be approached as another entity in the mode of devotion, or as an object of meditation, or as a means for self-realization within oneself.
  • In Ayurvedic diagnosis, a correspondence is posited between specific points on the tongue and all parts of the entire body; thus, an expert in this field examines the tongue as a means of analysing the patient’s overall condition. The tongue is thus a jewel in which the entire physical and psychic body is reflected. The core principle of integral unity is encoded in the symbolism of Indian art, architecture, literature, ritual, mythology, festivals, and customs, all of which are intended to facilitate access to higher knowledge that goes beyond the conventional scope of any specific domain. Integration between disciplines is built-in and no effort is needed to create unity by bringing separate parts together. Even when certain disciplines and practices were destroyed, other disciplines encoding the same principles survived and helped preserve and re-ignite the overall tradition.

Dharmic cosmology is governed by bandhu interconnections among the astronomical, terrestrial, physiological, and spiritual realms; and each of these realms is itself connected, in the broadest sense, with the arts, healing systems, and culture. As discussed previously, bandhu describes a correspondence between the whole universe and the individual consciousness, which can be explored and developed from many alternative starting points. Thus, dharmic traditions have a common current that impels the individual along a natural quest to discover the reality beneath the appearances and to appreciate relationships among seemingly unrelated phenomena.

Dharmic traditions consider the common experience of reality as merely the transient reflection of a system in flux, interconnected with other realities across the past, present and future. In this flux, which affects all phenomena, repeating patterns may appear as static and independent ‘objects’, but this perception is just an illusory artifact of the limited mind. The individual person, of course, is himself a part of this flux. With the aid of meditation, he is able to witness reality as a detached observer—to see the personal ego, and indeed all fixed objects, as mere reflections of a moment in the flux.

Indra’s Net and Buddhism

Important Buddhist texts use Indra’s Net to describe an infinite universe with no beginning or end, in which every element is mutually related to every other element. Indra’s Net is a quintessential metaphor for Buddhist philosophy, describing how everything exists only in mutual causation with everything else, and nothing can be isolated.

The Avatamsaka Sutra (which means ‘Flower Garland’) of Mahayana Buddhism uses the metaphor of Indra’s Net to explain cosmic interpenetration. This sutra explains everything as both a mirror reflecting all and an image reflected by all. Everything is simultaneously cause and effect, support and supported. This important sutra was translated from Sanskrit, and its logic further developed in China under the name of Hua-yen Buddhism.

The Hua-yen tradition was developed by a series of thinkers, most notably Fa-tsang (cE 643-712). Through him, it passed on to Korea and other East Asian countries, becoming known as ‘Kegon’ in Japan. Hua-yen is praised as the highest development of Chinese Buddhist thought. D.T. Suzuki called Hua-yen the philosophy of Zen, and Zen the meditation practice of Hua-yen. Francis Cook explains the core philosophy of Hua-yen as follows:

Far away in the heavenly abode of the great god Indra, there is a wonderful net that has been hung by some cunning artificer in such a manner that it stretches out infinitely in all directions. In accordance with the extravagant tastes of deities, the artificer has hung a single glittering jewel in each ‘eye’ of the net, and since the net itself is infinite in all dimensions, the jewels are infinite in number. There hang the jewels, glittering like stars of the first magnitude, a wonderful sight to behold. If we now arbitrarily select one of these jewels for inspection and look closely at it, we will discover that in its polished surface there are reflected all the other jewels in the net, infinite in number. Not only that, but each of the jewels reflected in this one jewel is also reflecting all the other jewels, so that there is an infinite reflecting process occurring. [v]

Cook goes on to explain that Indra’s Net ‘symbolizes a cosmos in which there is an infinitely repeated interrelationship among all the members of the cosmos’. He adds that ‘the cosmos is, in short, a self-creating, self-maintaining, and self-defining organism’. Furthermore, there is no theory of a beginning time, and such a universe has no hierarchy. ‘There is no center, or, perhaps if there is one, it is everywhere.’

Hua-yen is built on the primary concern of Indian thought which is about the nature of causation. This is evident in the Sanskrit name for Hua-yen, ‘dharmadhatu pratitya–samutpada’ (the interdependent co-arising which is the universe). Key principles of Madhyamika Buddhism, regarding non-substantiality and non-origination, have exact equivalents in Hua-yen. The Avatamsaka philosophy emphasizes the illusory nature of things when they are seen separately. [vi]

David Loy, a Buddhist practitioner and scholar who has spent most of his life in Kyoto, uses the analog of lila (play) to refer to the Buddhist ideal of life. While the ordinary ego is a player struggling, out of anxiety, to ground itself in the net, the liberated player has realized that he is the net. There is no separate ‘me’ to possess anything, nor any separate thing to be possessed. He explains:

Life becomes play; … the issue is whether we suffer our games because they are the means whereby we hope to ground ourselves somewhere in Indra’s Net, or whether we dance freely within the Net because we are it. The dangers of relativism in ethics are vitiated to the extent I realize my interdependence with other beings: I shall indeed love my neighbour as myself when I experience that I am my neighbor.  [vii]

It is interesting to note that over a period of many centuries Buddhist thinkers across East Asia have meticulously preserved the Sanskrit terms originally used to define Buddhist ideas, and fully credited Indian sources. Recently, however, as Buddhist ideas have travelled to the West and spread across many disciplines, the tendency has been to disconnect Hinduism from these ideas. Thankfully, the term ‘Indra’s Net’ has been preserved, and this allows scholars like myself to retrace the Vedic origins of these widely popular ideas.

Influences on modern society

Indra’s Net has inspired thinkers and movements in the West ranging from philosophy to ecology. David Loy has described how the major milestones of Western post-modernist thought resemble the ideas inherent in Indra’s Net. He cites Sigmund Freud’s approach in psychology, Ferdinand Saussure’s work in linguistics, Roland Barthes’s ideas in literary theory, and Jacques Derrida’s approaches to deconstruction as examples of twentieth-century pioneers who have utilized the ideas of Indra’s Net (mostly without explicit acknowledgement). The result of this has been nothing short of a revolution in Western philosophy, shaking the age-old Western premise that entities have separate, absolute, independent existences. Deconstructing the self-existence of things is the very signature principle of post-modern thought, and is a subset of the philosophical ideas contained in Indra’s Net. [viii]

Gregory Fahy has examined John Dewey’s idea of local, contextual and relational metaphysics as a subset of the Hua-yen thinking of Indra’s Net. [ix] Mathematicians studying chaos theory and fractals have described the beauty of structures as ‘Indra’s net’, ‘Indra’s necklace’ and ‘Indra’s pearls’. [x] In physics, the notion of quantum entanglement is a special case of the kind of interconnectivity we are describing. It is not at all surprising that Indra’s Net has been used as a metaphor to explain holograms, wherein, by definition, each part also includes the whole within itself. Indra’s Net has also been cited as the metaphor for the internet.

In the field of environmentalism, Leslie Paul Thiele has explained that Indra’s Net represents the Sanskrit concept of prajna (the wisdom of the interdependency of things), with the key implication that causes and effects are inseparable. He mentions that the word ‘ecology’ was coined in 1873 to mean the interactive relations between plants and animals, and that its meaning has recently expanded to include all of nature’s interrelationships in a wider sense. Sustainability is inherently a matter of interdependence, so the applicability of these ideas to the modern ecology movement is obvious. [xi] Indra’s Net, of course, embodies a far wider scope than just the material aspects of nature.

The basic principle is that each individual is both the cause for the whole and is caused by the whole. Ecological interdependence implies that if any one part of a system is disturbed, the whole system is affected. In this regard, Francis Cook has described Indra’s Net as a kind of ‘cosmic ecology’. [xii] Unlike in Western (disembodied) philosophy, nature is not seen as a backdrop for human existence; rather, humans are seen as inseparable from nature. A special issue of the journal Philosophy East and West was devoted to the applications of Indra’s Net to the field of environmental ethics. [xiii]

Another example of contemporary applications is an NGO called Indra’s Net Community, a South Korean movement that addresses concerns in the daily lives of lay people. Inspired by the interdependency principle of Indra’s Net, it was started by a group of visionary monks. They established grassroots communities to promote an alternative lifestyle in response to contemporary society’s emphasis on mass consumption, commercialism, competition, and the exploitation of natural resources. [xiv]

Who is a Hindu?

Despite the fact that most Hindus lack the theoretical and historical background to articulate the symbolism of Indra’s Net, the awe-inspiring understanding of the reality it encodes has always been implicit in the average Hindu’s outlook. Given this outlook, most Hindus are bewildered when asked to define who they are. It seems like a silly question. They have grown up experiencing life as a rich diversity of ideas and practices passed down from their ancestors. So vast is their sense of openness that they feel no natural urge to draw boundaries between themselves and others. Indeed, many Hindus are surprised as to why someone would ask such a strange question.

Hinduism does not refer to a rigid entity with dogmas enforced by some centralized authority equivalent to the church. As Indra’s Net captures very poetically, Hinduism is a diverse, thriving ecosystem that has adapted and evolved over a long history. It exemplifies an age-old spirit of open inquiry and challenge. Indeed, such independent thinking has been a critical aspect of keeping it vibrant.

While the central authority of the church plays the role of reifying and guarding Christian identity, Hindus have historically relied on a living web of scholastic lineages to reflect their thoughts, debates, practices and experiences. Even though the colonial onslaught disrupted this ecosystem, Hinduism has continued to produce great thinkers who reinvigorate it with fresh ideas. The absence of a central authority that adjudicates the ‘one truth’ also makes it hard to explain what exactly Hinduism is. This flexible, hard to define quality is the ‘open architecture’ of Hinduism.

References

[i] The mantra is: ‘brihaddhi jaalam brihatah shakrasya vaajinivatah’ (8.8.6). ‘Ayam loko jaalamaasit shakrasya mahato mahaan’ (8.8.8). 

[ii] However, from the viewpoint within the provisional reality, all jewels are not the same. We must note the Buddhist (and Vedantin) notion of two truths, phenomenal and absolute. There is spiritual progress only from a phenomenal point of view. 

[iii] Vatsyayan, 1997. 

[iv] Brhadaranyaka Upanishad (2:5.17-18) http://www.swami-krishnananda. org/brdup/brhad_II-05.html 

[v] Cook, 1977, p. 2.

[vi] In early Pali texts, there is the notion of ‘paticca samuppada’ (dependent, co-arising or interconnected origination). Nagarjuna established one of the central principles that there are no isolated entities bearing essential natures or existing as themselves. This is referred to as things being empty of their own separate distinct existence, i.e., not having any ultimate sva-bhava or self-nature. This developed into the Avatamsaka tradition’s idea of sunyata along with interdependence comprised all reality. One of the famous chapters of the Avatamsaka Sutra includes the following explanation of interpenetration: ‘All the lion’s organs, the tip of every hair, being of gold, include the whole lion. Each of them permeates the whole lion; the eyes are the ears, the ears are the nose, the nose is the tongue and the tongue is the body. They come into being freely, without difficulty, without impediment.’ Here the gold symbolizes the substance and the lion symbolizes the form.

[vii] Loy, 1993, p. 484.

[viii] Loy, 1993.

[ix] Fahy, 2012.

[x] See, for example, Mumford, 2002 and Debnath, 2006. The metaphor has also been applied to new ideas proposed in library science (Bair-Mundy, 1998).

[xi] Thiele, 2011.

[xii] Cook, 1977.

[xiii] Philosophy East and West, vol. 37, no. 2, April 1987.

[xiv] Park, 2010. Indra’s Net has also been cited by activists who argue against climate change and other environmental concerns (Tam, 2008). There are also co-dependency arguments for helping salmon survive (Allendorf, 1998).

Read More
Academic Hinduphobia, Book review

Defence against “Hinduphobia”

Rajiv Malhotra is the belated Hindu answer to decades of the systematic blackening of Hinduism in academe and the media. This is to be distinguished from the negative attitude to Hinduism among ignorant Westerners settling for the “caste, cows and curry” stereotype, and from the anti-Hindu bias among secularists in India. Against the latter phenomenon, Hindu polemicists have long been up in arms, even though they have also been put at a disadvantage by the monopoly of their enemies in the opinion-making sphere. But for challenging the American India-watching establishment, a combination of skills was necessary which Malhotra has only gradually developed and which few others can equal.

In the present book, Academic Hinduphobia (Voice of India, Delhi 2016, 426 pp.), he documents some of his past battles against Hinduphobia  in academe, i.e. the ideological enmity against Hinduism. We leave undecided for now whether that anti-Hindu attitude stems from fear towards an intrinsically better competitor (as many Hindus flatter themselves to think), from contempt for the substandard performance of those Hindus they have met in polemical forums, or from hatred against phenomena in their own past which they now think to recognize in Hinduism (“racism = untouchability”, “feudal inborn inequality = caste”).

In this war, American academe is linked with foreign policy interests and the Christian missionary apparatus, and they reinforce one another. Hindus have a formidable enemy in front of them, more wily and resourceful than they have ever experienced before. That is why a new knowledge of the specific laws of this particular battlefield is called for.

Demonization

Rajiv Malhotra correctly lays his finger on the links between Christian traditions and present-day Leftist techniques to undermine India. Many Hindus think that Western equals Christian, but this is wrong in two ways: not all Christians are Western, and not all Westerners are Christian. Yet, secular and leftist Westerners are nonetheless heirs to Christian strategies and modes of thinking. Thus, many of the Christian Saints have a narrative of martyrdom, and usually, it is that which made them Saints. The early Church deliberately spread or concocted martyrdom stories, for it empirically found these successful in swaying people towards accepting the Christian message.

Today, this tradition is being continued in secularized form: “Western human rights activists and non-Westerners trained and funded by them, go around the world creating new categories of ‘victims’ that can be used in divide-and-conquer strategies against other cultures. In India’s case, the largest funding of this type goes to middlemen who can deliver narratives about ‘abused’ Dalits and native (especially Hindu) women.” (p.219)

Here, Malhotra prepares the ground for his Breaking India thesis, where different forces unite with a common goal: to deconstruct India’s majority culture and fragment the country. At the same time, he sketches the psychology of the Hindu-haters, explaining why they have such a good conscience in lambasting Hinduism and trying to destroy it. They like to see themselves as the oppressed underdogs, or in this case as champions of the oppressed, in spite of their privileged social position and their senior position vis-à-vis the born Hindus who come to earn PhDs under their guidance.

Among those confronted here are Sarah Caldwell, David Gordon White, Deepak Sarma, Robert Zydenbos and Shankar Vedantam. Note the names of some Hindu-born sepoys. The term “sepoy” for Hindus trying to curry favour with their white superiors needs to be nuanced a little bit. In colonial days, it was black and white: Britons trying to perpetuate and legitimize their domination, and Indian underlings trying to prosper as much as possible in the British system. Today, American Indologists are also partly influenced (esp. in their furious hatred of Hindutva) by Indian secularist opinion, but then this has, in turn, been oriented in an anti-Hindu sense precisely by the earlier cultural anglicization of the elites during colonial times. Anyway, in the present context, it is indeed Americans leading the dance and Indians trying to keep up.

Principally, Malhotra focuses on different episodes in the one controversy that made him a household name in Indology circles: exposing Wendy Doniger’s brand of roundabout and candid-sounding anti-Hindu polemic. By his much-publicized example, he has galvanized many Hindus into actively mapping the battlefield and even coming out to do battle themselves against the mighty and intolerant Hindu-watching establishment. There is no longer an excuse for the all-too-common Hindu attitude of smug laziness hiding behind the spiritual-sounding explanation that, instead of our own effort, the law of karma will take care of everything.

The book is a pleasant read because the described characters are variegated and the events on the ground are swiftly advancing all while the ideas are being developed. For understanding the entirety of its message, I can only advise you to read it, it is really worth your time. Here I will limit myself to a searchlight on a few passages.

Wendy’s psycho-analytic free-for-all

One of the faces of academic “Hinduphobia” is the flippant eroticizing discourse about Hindu civilization developed by Chicago University’s Prof. Wendy Doniger, continued by her erstwhile Ph.D. students and eagerly taken over by prominent media like the Washington Post. Here, Malhotra first of all amply documents the reality and seriousness of the problem. Imagine: a number of professors who are not at all qualified as psycho-analysts and would be punishable if they applied their diagnosis to a living human being, feel entitled to psycho-analyse a Guru like Ramakrishna or a God like Ganesha.

Wendy Doniger
Wendy Doniger

Thus, Jeffrey Kripal’s thesis about Ramakrishna (Kali’s Child) is, according to a quoted Bengali critic, marred by “faulty translations”, “wilful distortion and manipulation of sources”, “remarkable ignorance of Bengali culture”, “misrepresentations” and a simply defective knowledge of both Sanskrit and Bengali. (p.101) He has, like too many academics, the tendency to “first suspect, then assume, then present as a fact” his own desired scenario, i.e. “that Ramakrishna was sexually abused as a child”. (p.105) A closer look at his errors could make the reader embarrassed in Kripal’s place, e.g. mistranslating “lap” as “genitals”, “head” as “phallus”, “touching softly” as “sodomy” etc. Kripal’s whole scenario of Ramakrishna as a defiler of boys is not only unsubstantiated, it provides not only a peep into Kripal’s own morbid mind; it is also, in this age of cultural hypersensitivity, a brutal violation of Hindu and Bengali feelings. If it were an unpleasant truth, it had a right to get said in spite of what the concerned communities would think, but even then, a more circumspect mode of expression and more interaction with the community directly affected, would have been called for. But when it comes to Hindus, riding roughshod over them is still the done thing.

Similarly, Paul Courtright develops his thesis about Ganesha’s broken trunk being a limp phallus, and of Ganesha being the first god with an Oedipus complex, on the basis of what is clearly a defective knowledge about the elephant god. The lore surrounding Ganesha is vast, and does not always live up to Courtright’s stereotype of a sweets-addicted diabetic. He has some stories in Hindu literature to his credit where his phallus is not exactly limp. Indeed, I myself am the lucky owner of a Ganesha bronze where he is doing it with a Dakini.

Wendy Doniger herself is now best known for the numerous errors in her book The Hindus, an Alternative History, diagnosed in detail by Vishal Agarwal. Known among laymen as a Sanskritist, her shoddy translations of Sanskrit classics have been criticized by colleagues like Michael Witzel, not exactly a friend of the Hindus. In a normal academic setting, with word and counter-word, where the peer review would have included first-hand practitioners of the tradition concerned, Doniger’s or Kripal’s or Courtright’s gross errors would never have passed muster. It is only because the dice have been loaded against Hinduism that these hilarious distortions are possible. It is, therefore, a very necessary and very reasonable struggle that Malhotra has taken up.

The RISA list

When I wrote my book The Argumentative Hindu (2012), I seriously wondered whether to include my exchanges with the RISA (Religion In South Asia) list about the dishonourable way listmaster Deepak Sarma and the rest of the gang overruled list rules in order to banish me, and how many prominent Indologists actively or passively supported their tricks. I didn’t consider my own story that important, but finally I decided to do it, just for the sake of history. Future as well as present students of the conflicting worldviews in India and among India-watchers in the West are or will be interested in a detailed illustration of how mean and how pompous the anti-Hindu crowd can be in defending their power position.

Here we get a detailed report on a much more important RISA debate that took place in 2003, and as it turns out, it was indeed worth making this information available. A lot of anecdotal data become known here, useful one day for the occasional biographer, such as the interesting tidbit that Anant Rambachan, with whom Malhotra crossed swords in his book Indra’s Net, was an ally back then (p.210). More fundamentally, and affecting the whole Hindu-American community, we note Paul Coutright’s turn-around to a sudden willingness for dialogue with the Hindus about his erstwhile thesis (p.211). The reason that mattered most in the prevailing Zeitgeist, was that “American Hinduism is a minority religion in America (…) that deserves the same treatment that is already being given to other American minority religions – such as Native American, Buddhist or Islamic – by the Academy. The subaltern studies depiction of Hinduism as being the dominant religion of India must, therefore, be questioned in the American context.” (p.213)

On the other hand, in all sobriety, I must also note how, in spite of that hopeful event, very little has changed. Recent incidents, some concerning Malhotra himself, confirm that the exclusion of people because of their opinion, the systematic haughtiness because of institutional rank (“Malhotra is not even an academic”, a sophomoric attitude unbecoming of anyone experienced with how progress in research is made, and by whom), the intellectually contemptible use of “guilt by association”, are all still in evidence in Western Indologist forums. He notes an improvement in the general mood as a result of the debate: “For the first time in RISA’s history, to the best of my knowledge, the diaspora voices are not being branded as saffronists, Hindutva fanatics, fascists, chauvinists, dowry extortionists, Muslim killers, nun rapists, Dalit abusers, etc. One has to wait and see whether this is temporary or permanent.” (p.215)

So far, the impression prevails that the mood has not changed much. We saw this in 2015, when Malhotra was accused of plagiarism. A detailed look at the case exonerated him and actually made the whole controversy rather ludicrous, yet otherwise moderate voices on the Indology and the Indo-Eurasian Research lists (I can’t speak for the RISA list, but it contains the same people) all ganged up against him. They acted very indignant over something that, even if it were true, would only be a trifle, immaterial to the debate at hand. It is this persistence of the same anti-Hindu attitudes that makes this book more than a historical document: it teaches Hindus what to expect today if they challenge the Indological establishment.

In 2003, one factor was perhaps that a BJP government ruled in Delhi and, in spite of its so-called “saffronization” of the history textbooks, refuted in practice all the apprehensions about “Hindu fascist” rule which the same Indologists had uttered in the 1990s. Remember, they had predicted a “Muslim Holocaust” if ever the BJP would come to power (and have never had to bear the consequences of their grossly wrong prediction in the field of their supposed expertise). Even ivory-tower academics had to be aware of that feedback from reality. Then again, this consideration ought to prevail even now, with Narendra Modi opening many doors internationally and not at all living up to the hate-image which many India-watchers had sworn by in the preceding years. Yet, “Hinduphobia” is still with us.

Phobia

The major flaw in this book is its title. I object to political terms ending in -phobia, normally a medical term meaning “irrational fear”, as in arachnophobia, the “irrational fear of spiders”. As far as I know, the first term in this category of political terms borrowed from the medical register, was homophobia, the “irrational fear of homosexuals”. First of all, the word was wrongly constructed. Literally, it means “fear of the same”, i.e. “fear of the same sex”, whereas men criticizing homosexuality are not usually afraid of men. In fact the words targets people who disapprove of homosexuality, no matter what their rational or emotional motive. The term or connotation “sexuality” is missing (you might try “homophilophobia”), and the targeted “disapproval” is not the same thing as the stated “fear”, nor as the intended “hate”. Still, the neologism won through thanks to the bourgeoisie’s sheepish acceptance of it.

Next came Islamophobia, literally “irrational fear of Islam”, intended to mean “hatred of Islam”, and in effect targeting “disapproval of Islam”, “Islam criticism”. This term was first launched in the 1990s by the Runnymede Trust, a British Quango dedicated to fighting racism. It was taken over by many governments and media, and especially promoted by the Organization of Islamic Cooperation. It is an intensely mendacious term trying to criminalize the normal exercise of the power of discrimination. The targeted critics of Islam need neither fear nor hate Islam, their attitude may rather be likened to that of a teacher using his red pencil to cross out a mistake in a pupil’s homework. But again, a mighty promotion by powerful actors made the word gain household status.

On this model, the term Hinduphobia was coined. At bottom, we have to reject this term as much as we rejected the use of psychiatry against dissident  viewpoints in the Soviet Union.

On the other hand, an irrational anti-Hinduism is a reality. It is precisely through comparison with Islam that this becomes glaring. Whenever a group of people gets killed in the name of Islam, immediately the politicians concerned and the media assure us that this terror “has nothing to do with Islam”. In the case of Hinduism, it is just the reverse. Of any merit of Hinduism, it is immediately assumed that “it has nothing to do with Hinduism”, whereas every problem in India is automatically blamed on Hinduism, from poverty (“the Hindu rate of growth”) to rape.

Thus, it is verifiable that books may be written about “Jain mathematics”, but when Hindus do mathematics, it will be called “Indian mathematics” or “the Kerala school of mathematics”. Congress politician Mani Shankar Aiyar once praised India’s inherent pluralism, enumerated its well-attested hospitality to refugee groups, and then attributed all this not to Hinduism, but to “something in the air here”. In missionary propaganda and in the secularist media, it is always emphasized that “tribals are not Hindus”; except when they take revenge on Christians or Muslims, because then the media report on “Hindu rioters”.

This obsessive negativity towards Hinduism needs to be named and shamed. Now that the bourgeoisie has interiorized terms like Homophobia and Islamophobia, it is clear that the neologism Hinduphobia belongs to a language register they will understand. Once heightened scruples prevail and linguistic hygiene is restored, all three terms may be discarded together. But until then, the use of Hinduphobia in counter-attack mode is a wise compromise with the prevailing opinion climate.

This piece was first published on Pragyata and has been republished here with permission.

Koenraad Elst (°Leuven 1959) distinguished himself early on as eager to learn and to dissent. After a few hippie years he studied at the KU Leuven, obtaining MA degrees in Sinology, Indology and Philosophy. After a research stay at Benares Hindu University he did original fieldwork for a doctorate on Hindu nationalism, which he obtained magna cum laude in 1998. As an independent researcher he earned laurels and ostracism with his findings on hot items like Islam, multiculturalism and the secular state, the roots of Indo-European, the Ayodhya temple/mosque dispute and Mahatma Gandhi’s legacy. He also published on the interface of religion and politics, correlative cosmologies, the dark side of Buddhism, the reinvention of Hinduism, technical points of Indian and Chinese philosophies, various language policy issues, Maoism, the renewed relevance of Confucius in conservatism, the increasing Asian stamp on integrating world civilization, direct democracy, the defence of threatened freedoms, and the Belgian question. Regarding religion, he combines human sympathy with substantive skepticism.
Read More
All Articles, Articles by others, Battle for Sanskrit

Makarand R Paranjape: The deepest Orientalist

Makarand R Paranjape“From its colonial origins in Justice Sir William to its consummation in SS Obersturmführer Wüst [a Nazi official], Sanskrit and Indian studies have contributed directly to consolidating and sustaining programs of domination.” —Deep Orientalism The author, or should I say authority, behind these words is Sheldon Pollock, Arvind Raghunathan Professor of South Asian Studies at Columbia University, and Mentor-Chief Editor of the Murty Library. The Murty Library, with its generous endowment of $5.6 million has, however, been mired in controversy. A petition, …

Read More
All Articles, Articles by Rajiv

Clarity on Role Play (Hindi)

यदि सब मिथ्या और माया है तो परिश्रम करने से क्या लाभ?

 

एकात्मकता (Oneness), सब समान है, कोई अंतर नहीं है, आदि, यह बातें किस स्तर पर सही हैं? यह उस स्तर की बात हैं, जब हम चेतना के अलग ही धरातल पर होते हैं। उस धरातल पर कोई देवता नहीं है और कोई असुर नहीं है। वहाँ कोई महाभारत नहीं हो रही है और किसी भी तरह की नैतिक दुविधा (धर्मसंकट) भी नहीं है। मगर जिस स्तर पर हम अभी हैं, जिस संसार में हम अभी है, वहां द्वैतवाद है (Duality is there)। वहां कर्म का महत्व है, और उसकी जवाबदेही भी। इसलिए धार्मिक कर्म भी है और अधार्मिक कर्म भी है।

मिथ्या, माया, इन शब्दों से हम अकर्मण्य (आलसी) हो सकते हैं, और १८ वीं (18th) और १९ वीं (19th) शताब्दी में आक्रमण करने वालों ने हमें यही “ज्ञान” पहुँचाया ताकि हिन्दू प्रतिरोध खत्म हो जाये, (इन लोगों में राजा राम मोहन रॉय का भी स्थान है)। जब सब समान ही है, कोई (यानी अंग्रेज़) मेरी ज़मीन ले ले, या मेरी ज़मीन मेरे पास रहे, सब एक ही है। कोई (चाहे वो विदेशी क्यों न हो) शासन करे, क्या फर्क पड़ता है? इस तरह के प्रचार से नैतिक सापेक्षवाद (Moral Relativism) और संसार के प्रति उदासीनता (World Negation) को बढ़ावा मिलता है और हम पलायनवाद की विचारधारा को मानने लगते हैं। इसलिए अगर हम यथार्थ में जी रहे हैं, तो हमें अनुभव को महत्व देना पड़ेगा और उससे सीखना होगा। समझो आप एक विद्यार्थी हो। विद्यार्थी के रूप में आपके क्या अंक आयेंगे, इसके लिए आपका चिंतित होना स्वाभाविक है। ऐसा मान लो कि आपके ख़राब नंबर आये, और दूसरे लड़के के अच्छे नंबर आये। आपका कॉलेज में एडमिशन नहीं हुआ और उसका हो गया। तो क्या तब भी आप कहेंगे कि सब बराबर ही है, एक ही बात है? सब मिथ्या है!! अगर आप एक कार खरीद रहे हैं, तो कोई आपसे ५०००० रूपए ज्यादा मांग ले तो क्या अंतर पड़ता है? चाहे वो ५० हज़ार आपकी जेब में हों या उसकी जेब में हों, क्या फर्क पड़ता है? सब माया है !!

अब एक और महत्वपूर्ण बात बताने जा रहा हूँ भारतीयों के बारे में।

जहाँ अपना मतलब हो, जहाँ अपना फायदा हो, वहां तो सौदेबाजी करने में भारतीय सबसे आगे हैं। उन्हें सबसे बढ़िया नौकरी चाहिए, मकान खरीदने के लिए सबसे कम कीमत पता लगा लेंगे, अपने नौकरी में उन्हें तरक्की भी चाहिए। तो जहाँ तक बात हो “मेरी” और “उसमे मेरा क्या फायदा है?” , तो उसमे भारतीय बहुत स्पर्धात्मक (competitive) हैं। वहां पर अपनी खुद की अलग पहचान का पूरा बोध रहता है। यह “मेरी” कंपनी है और ये वाली दूसरी की कंपनी है, “मुझे” ज्यादा मार्किट शेयर चाहिए। यह “मेरा” मकान है, यह “मेरी” फॅमिली है, और मैं अपने लोगों के लिए ज्यादा से ज्यादा फायदा चाहता हूँ। जहाँ अपना स्वार्थ है, वहां तो हमें अपनी अलग पहचान खूब याद रहती है। लेकिन जब धर्मं की बात आती है, वहां हम कुछ ज्यादा नहीं करना चाहते। वहां हम समानता की बात करने लगते हैं। इसलिए जब कोई भी कहता है कि मैं एक ऐसे धर्मं का पक्षधर हूँ जहाँ सभी समान हो, मैं उनसे कहता हूँ कि पहले आप अपनी पहचान छोड़कर, सब कुछ त्यागकर सन्यास ग्रहण करें। यह सुनते ही उनका समानता का भूत उतर जाता है ।  

ज़रा दूसरे धरातल की भी बात समझ ले। यह समझना बहुत ज़रूरी है कि हमारे धर्म में एक आध्यात्मिक संसार है जहाँ मैं “स्व” के पार जाना चाहता हूँ। धीरे धीरे मैं सभी पहचानों से अपने को दूर कर लेता हूँ। अंततोगत्वा मैं “राजीव” नहीं हूँ, किसी का बेटा नहीं हूँ, किसी का पिता नहीं हूँ, मैं सिर्फ यह शरीर नहीं हूँ। इस तरह जब मैं उस “स्व” के पार जाता हूँ, तब मैं मोक्ष को प्राप्त कर पाता हूँ। यह समझने के बाद अब हमें यह समझना है कि अभी हम लौकिक संसार में हैं। हम मूलतः एक आध्यात्मिक जीव हैं जिसे लौकिक संसार में रख दिया गया है। जब हम यहाँ हैं तो हमें इस कुरुक्षेत्र के, इस वक्त के, इस स्थान, इस संदर्भ के अनुसार रहना पड़ेगा। इसीलिए जहाँ एक तरफ अपने आप को पहचानने की खोज जारी रखनी है, वहीँ दूसरी तरफ इस लौकिक संसार में जो दायित्व है उसे भी हमें निभाना है। मेरी सही पहचान वो परम तत्व ही है, इसमें कोई दो राय नहीं, लेकिन मुझे इस लौकिक संसार में राजीव होने की एक लीला करनी है (have to do a role play)।मुझे, अपना वो परम स्वरुप ध्यान में रखते हुए, मुझे राजीव का पात्र अदा करना है। ऐसा समझो कि एक लीला चल रही है, और मुझे एक क्रिकेट खिलाडी या एक अभिनेता या एक भिखारी का पात्र निभाना है। मैं जानता हूँ कि मैं अभिनय कर रहा हूँ, यह एक लीला है, मैं वास्तव में कुछ और हूँ, मगर मुझे अपना सबसे अच्छा अभिनय करना है। इसलिए यह बहुत ज़रूरी है कि इस महत्वपूर्ण बात को समझा जाये कि जहाँ एक तरफ मुझे उस आंतरिक खोज को जारी रखना है मगर साथ ही साथ मैं “राजीव” होने की ज़िम्मेदारी से भाग नहीं सकता। आंतरिक खोज का मतलब यह नहीं कि मैं इस बाहरी ज़िम्मेदारी से भाग जाऊं। जब इस लौकिक संसार में मुझे अपना भाग अदा करना है तो यह बड़ा ज़रूरी है कि मैं यह समझूं कि आज के सामाजिक, राजनीतिक एवं आर्थिक परिवेश में, हमारी क्या पहचान है। हिन्दू होने का मतलब है यह नहीं है कि हमारी इस भौतिक जगत में कोई पहचान नहीं है या असली पहचान कुछ और है जिसे समझना मुश्किल है। हर हिन्दू को एक भाग अभिनीत करना है (role play करना है) और अपनी ज़िम्मेदारी निभानी है। चाहे वो पांडव का हो या कौरव का।

हम सब स्पष्ट रहे कि इस बाहरी संसार में हमारी एक पहचान है और हमे अपना भाग अभिनीत करना है।

यह एक भ्रान्ति है कि सब माया है जो दुर्भाग्य से हमारे कई प्रबुद्ध लोगों ने भी प्रसारित की है। ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि वे आध्यात्मिक विद्या (जो आप अपने व्यक्तिगत स्तर पर सीखें) और लौकिक विद्या (इस संसार में रहने की कला) में अंतर नहीं कर पाए। हम स्पष्ट रहे: अभी जो हमारा विचार विमर्श हो रहा है वो लौकिक जगत के सम्बन्ध में हो रहा है। इस जगत में एक पहचान (identity) होती ही है। इस लौकिक जगत में हमें यह समझना है कि हमें लीला किस तरह से करनी है और यहाँ भौतिक जगत किस स्तर पर कार्य करता है। इस परम एहसास के साथ – कि मैं एक परम तत्त्व हूँ जो न कभी जन्मता है और न कभी मरता है और मेरी कोई स्थायी पहचान नहीं है – यह जानते हुए मुझे अपनी लीला करनी है, अपना भाग इस सीमित परिवेश में निभाना है।

This article is a translation of a speech by the author, translated into Hindi by Prahari (Twitter: @Sab_Mile_Hue)

Read More
All Articles, Articles by Rajiv, Battle for Sanskrit

Purvapaksha: Has Shatavadhani Ganesh understood Pollock? By Rajiv Malhotra

Shatavadhani Ganesh is one of India’s most famous traditional scholars, commanding great mastery over a massive corpus of texts. In this part of the article, I will point out that even such a great mind has serious blind spots when it comes to understanding Pollock. But more troubling than a mere lack of knowledge is the fact that Shri Ganesh’s over-confidence makes him unaware of his limitations. He seems to trivialize the purva-paksha methods I have described in the prior section, and he adopts an accusatory posture towards my work.

The recent review of TBFS by Shri Ganesh has numerous errors in basic understanding, both of my book and Sheldon Pollock’s works. I will examine his specific errors in subsequent articles. However, in the following pages, I will focus on showing that Shri Ganesh has not adequately understood the fundamental building blocks used by Pollock. It appears that Ganesh uses my book for providing him secondary access to the writings of Pollock (even though, ironically, he criticizes me for relying upon secondary works on Sanskrit texts.) He wrongly assumes that Pollock says the same things as any other Western Indologist; therefore, Ganesh tends to apply a generic and simplistic understanding of Orientalism to see Pollock’s works.

Ganesh does lip service to the focus I place on Pollock, and writes: “Sheldon Pollock is arguably the most influential and well-connected Indologist in the world today.” This statement is taken directly from TBFS. But if he takes Pollock seriously, he cannot simply ignore what is new and distinct about Pollock compared to prior Indologists.

Now I will examine a few major statements made by Ganesh in his review of TBFS.

Ganesh’s complaint that I did not mention “past masters”

Ganesh writes:

He [i.e. Malhotra] fails to mention (or seems to be ignorant of) the luminaries who have categorically rubbished such attempts – A C Bose, A C Das, Arun Shourie, Baldev Upadhyaya, Bankim Chandra Chatterjee, Chidananda Murthy, D V Gundappa, David Frawley, Dayananda Saraswati, G N Chakravarti, Hazari Prasad Dwivedi, K S Narayanacharya, Koenraad Elst, Krishna Chaitanya, Kuppuswami Sastri, M Hiriyanna, Michel Danino, iNagendra, Navaratna S Rajaram, Padekallu Narasimha Bhat, Padma Subrahmanyam, Pullela Sriramachandrudu, R C Dwivedi, Ram Swarup, Ranganath Sharma, Rewa Prasad Dwivedi, S K Ramachandra Rao, S L Bhyarappa, S N Balagangadhara, S R Ramaswamy, S Srikanta Sastri, Shrikant Talageri, Sita Ram Goel, Sri Aurobindo, Sushil Kumar Dey, Swami Vivekananda, V S Sukhthanker, Vasudev Sharan Agarwal, Yudhishthira Mimamsaka… the list is endless. And the few scholars he refers to – like A K Coomaraswamy, Dharampal, G C Pande, K Krishnamoorthy, Kapila Vatsyayan, P V Kane, and V Raghavan – are only in passing.

This is a very amateurish thing to say, for the following reasons:

  • The individuals named above belong to all sorts of categories of experts. It is a list Ganesh has randomly picked out of hundreds of good Indian scholars. Would Ganesh care to explain the criteria for his selection of “past masters”, and how a lot of other Indian scholars got left out? This looks more like the reading list that some junior student of his put together.
  • I hope Ganesh is aware that many of these individuals are living contemporaries, and hence not “past”.
  • I happen to personally know and work with several of these individuals, and that too for many years. So it’s not as if I don’t know their areas of work.
  • Ganesh should take a look at the extensive bibliographies cited in all my books. The difference is that I cite writers that are relevant to a given topic, and not for the sake of name-dropping. None of these individuals he names has (to the best of my knowledge) published any extensive purva-paksha of Pollock’s school of Indology, which is the focus of my work.
  • Imagine if someone is doing very original and extensive research on a specific solar system that has not been studied in depth before. The references used would be those relevant to argue the specific thesis, and not a random assortment of quotes from astronomers just for the sake of impressing people with one’s general knowledge.
  • Most of the writers named above do not bother to mention each other in their writings, precisely because of the specialized nature of their work. For instance, I doubt Shourie, Frawley, Balagangadhara, Bhyarappa, Talageri, etc. cite all the above named writers. It would be ridiculous and irrelevant for them to do so. By Ganesh’s own criteria, this should disqualify all of them from the category of worthy “masters” – because they are guilty of ignoring Ganesh’s list of past masters the same way I am being accused.
  • Many of the scholars on his list are not Sanskrit scholars – another disqualifier if one were to use Ganesh’s criteria.
  • In summary, he is making an irrelevant and pedantic point here.

Let us face the fact that since the early 1970s, numerous powerful and elitist educational institutions in India, especially in the areas of social sciences, history, literature and arts, have been captured by the Marxists. They ensure who gets scholarships within India, research grants to go abroad and worse still, who gets published by the prestigious publishing houses like Oxford University Press, and whose works get translated into several languages. Scholars like Sheldon Pollock, Romila Thapar, R S Sharma and D N Jha have sucked up so much oxygen out of the ecosystem of knowledge production.

Can Ganesh tell us: From the living scholars in his list of masters, which ones command the clout to head a prestigious institution recognized globally? Which one of them, despite their impeccable scholarship, can get their research published by an academic press on a continuous basis? How much of the reading materials prescribed academically today is written by them, as compared to Western writers and Indian leftists – I am referring to university curricula outside India as well as in many elite Indian universities?

I am trying to highlight the problem and injustice we face. Traditional scholars have been sidelined and are being impoverished progressively. For instance, Pandit Yudhishthir Mimansak was one of the greatest scholars of Sanskrit grammar in the 20th century. His writings were largely printed by small-scale regional publishing houses, and he lived in poverty and suffered greatly from illness during his last years. If he were alive today, his writings would be accused as being those of a Hindu Nationalist, just as many of the living scholars in Ganesh’s list are unfairly branded. I knew the late Dharampal personally during the final years of his life, and he shared details of his meager existence of neglect by the establishment, and even by most traditionalists. Both he and Kapila Vatsyayan received Infinity Foundation’s Lifetime Achievement Awards, and they mentored me personally in important ways. Kapila ji also explained to me the price she paid for her refusal to sell out to the academic establishment. When I visited her to congratulate her for the Padma Vibhushan Award some years back, she told me: there are no institutional mechanisms by which the knowledge of the scholar being recognized in the Padma awards gets disseminated, and developed further by the next generation. She felt I was one of the few at that time working so diligently to argue for swadeshi scholarship. Yet, Ganesh concludes that he cannot “absolve Malhotra of his blatant disregard to the past masters.”

If Ganesh wants to have a competition of who did more for the cause of traditional India studies, I welcome him to debate my record over the past 25 years alongside his own record on this matter.

Ganesh then quotes a few specific examples of works by Indians who criticized Western Indology. He feels these criticisms are somehow the same work I am doing. If that had been the case, I would not even be wasting so much time writing TBFS, for I am not interested in regurgitating what others already did. I wish to open new doors through my work, rather than rehash old knowledge that others (better qualified than me) are already pursuing. What Ganesh is doing is analogous to someone citing astronomy writings by “past masters” that have little to do with the specific newly discovered solar system someone is studying in very great detail.

My focus in TBFS is on Pollock’s school per se. My book explains how he is a completely new and different kind of thinker than the old guard Ganesh mentions (like Max Mueller, etc.) In fact, Pollock himself criticizes and rejects all those he thinks of as old school Orientalists. Pollock is not vulnerable to the old criticisms against the old guard of Western Indologists. This is why I wish Ganesh had read Pollock first, and realized that we must properly understand him, and not try to be reductionist and think of all Westerner Indologists as the same. The major part of TBFS is intended to educate and explain to our traditionalists that which is new and different in Pollock compared to prior Western Indologists.

Convinced that he has dealt a devastating blow to my credibility, Ganesh then alleges that “Malhotra directly accuses Indian scholars of either being unwillingly complicit with the enemies (p. 68), or being irresponsible (p. 15), or being uninterested (p. 44), or being unaware of Western scholarship (p. 1). He lacks empathy for the numerous scholars who are deeply involved in their own research.”

This statement by Ganesh is a gross misrepresentation of my life commitment and of TBFS. It is a typical example of manipulating something by taking it out of context. Is he trying to create bheda between me and the traditionalists? Wouldn’t that attempt be against the interests of the traditionalists? Of course, I do want to expose those specific Indians who have switched sides to serve the colonial system, those who are complicit and sitting on the sidelines, and those who vacillate opportunistically. Nobody who has read my work would doubt the sincerity with which I have championed what I call Swadeshi Indology.

Yet he goes on repeating his allegation, writing that Malhotra “looks down upon traditionalist scholars.” I certainly want their output raised to be on par with Western Indology and then supersede it. For instance, we must have more and better quality assets controlled by the traditionalists, such as: Indology journals, libraries and conferences in India, and research publishing with high impact. A good role model for our scholars is Shankar Rajaraman who, along with some others, is busy highlighting the errors of Pollock; he shows that these Westerners don’t know how to use our idiom and methods for the interpretation of our texts.

Any system that is to be improved needs periodic assessments and shake ups. The worst thing for traditionalists to do is to promote vyakti-puja (idolatry) of any scholar by making him too big to be criticized. Ganesh is great, no doubt, but his limitations concerning Western Indology must be discussed in a constructive manner.

Ganesh raises another irrelevant issue and writes: “And it is strange he [i.e. Malhotra] has not quoted any regional language scholar.” However, can Ganesh please cite the specific regional language scholars who have critiqued Pollock and his school? Pollock is the focus of TBFS, and not a generic “high level” critique of Western Indology. Ganesh’s complaint is as ridiculous as saying that the astronomer who has discovered previously unknown data about a solar system ought to be rejected because he has failed to cite regional language astronomers. Ganesh appears to lack a sense of what is relevant in a given context.

Misrepresenting my movement for a competitive home team

Ganesh writes: “Malhotra writes in several places that he is the first person to undertake such a task (see pp. 27, 44, or 379, for example), which as we know is false.” But no such claim is being made by me in the pages listed by him, or elsewhere. What I say is entirely different than his characterization. I shall elaborate.

First of all, TBFS’s purpose is not to do yet another generic critique of western Indology, but a specific one about the new school led by Pollock. If Ganesh is aware of any similar analysis of Pollock’s school, he ought to give us the references. In fact, I asked Pollock in a personal meeting about the lack of critical examination of his works by Indians operating within a Hindu framework; he was completely unaware of anyone having done this.

Furthermore, a home team is a lot different than isolated writings by some individuals. Such a team would have to match the opposing (Pollock’s) team in output, team cooperation, intensity and focus. It would have to match the opponents in influencing media and mainstream intellectual discourse both in India and overseas. I have spent the past two decades trying many ways to create such a home team, but it is not easy. To the best of my knowledge, Ganesh has not undertaken such a project to launch a movement, and is expressing opinions not based on experience.

Ganesh also writes: “This is not a new battle. It has been fought before, and won before.” Such a statement suggests lack of awareness of major new developments in Western thought or their level of complexity. Earlier in this article I listed some such developments by Pollock that are powerful and new, and that demand fresh critiques by us.

Ganesh says that “The battle for Sanskrit and Sanskriti is not a new one. Sanatana dharma has survived years of onslaught from many quarters in many guises.” However, he does not seem to appreciate that the past battles were against the past attacks. Each encounter has required its own fresh purva-paksha. Adi Shankara did not find earlier purva-paksha that was against earlier opponents to be sufficient for his own time and context. Because he faced new opponents, he therefore had to do new purva-paksha. Shankara also developed new paradigms and methodologies for this purpose and did not merely regurgitate old ones.

This is why I introduced the term Charvaka 2.0 and explained how the Pollock school is more evolved than the prior materialists. It is easy for someone who did not read Pollock to naively assume it is more of the same thing. Ganesh simplifies his characterization of Western Orientalists and Indian Leftists by referring to all of them with the same brush as “crass materialists”, without delving into details on how such materialists today differ in substantial ways from the earlier Charvakas.

Shri Ganesh is silent on TBFS’s purpose which is stated in its Introduction chapter. He completely ignores the urgent matter of Sringeri mattha becoming almost hijacked by Pollock, even though I clearly explained that incident as my reason for writing the book. The recent case of Rohan Murty handing over to Pollock the responsibility of translating 500 Indian texts has also failed to alarm him. He ignores the list of 18 debates given in the final chapter of TBFS, which the book says it wishes to spark. Shri Ganesh ignores all the intentions, context and strategy of the book he tries to review.

In the Hindu tradition, a significant commentary ought to go beyond the words and sentences and get at the essential thought, teaching and philosophy of the root text. Only such a commentator is referred to as a ‘pada-vakya-pramanajna’ (to allude to the opening verses in Shankaracharya’s Bhashya on the Taittiriya Upanishad). Alas, this eminent man’s review of TBFS has not gone beyond the pada-vakya.

Shri Ganesh gives his sweeping uttara to my work, but without having first done a proper purva-paksha of either my book or Pollock’s work. I find this error common among people who do not listen well before starting to articulate a lot. He betrays a lack of understanding of TBFS by branding it as “Malhotra’s pseudo-logic”. His review of TBFS is more a personal criticism of me than an analysis of the book’s thesis.

Sri Krishna advises us that one must do his own svadharma (even poorly) rather than imitate someone else’s svadharma. If Ganesh does this introspection, he would understand that we are both on the same side.

Need to advance beyond data accumulation towards knowledge and wisdom

There is a broader issue that many of our scholars face. The Indian education system’s obsession with exams based on memorized information has led to a focus on accumulating large quantities of factual information. But this does not constitute knowledge, because knowledge also requires critical thinking. And even knowledge is not the same thing as wisdom, because wisdom requires appreciation for the contexts and the big picture in which a discourse is situated.

Data by itself can be cluttered and requires the clarity of wisdom to be useful. Even those with a mental search engine that allows them to quickly retrieve some quote from a text are often unable to apply it to solve the problem at hand. We must upgrade our traditional scholars to be capable of analysis, problem-solving, critical thinking and debate with opponents.

To some extent, computer tools can help alleviate the mundane tasks of memorizing, and thus help free up human resources to undertake higher level intellectual challenges. The Abrahamic religions have invested heavily in computer searchable databases of all their literature, including primary texts, commentaries, historical works, etc. I have seen very impressive analytical tools for Christianity that apply artificial intelligence methods. For this reason, it is not considered important for Christian scholars to have memorized a lot, because such factual knowledge is readily accessible from any smart phone. I hope the 10-year plan of the Indian government to revive Sanskrit and its studies will include the development of such computer tools for scholars. This would allow the emphasis of Sanskrit education to shift beyond heavy memorization and towards higher levels of analytical thinking and the wisdom of global contexts.

I conclude by reaching out to Shri Ganesh to discuss our disagreements with mutual respect, and with the commitment to defeat the common enemy we both recognize. The battles are many and cannot be won in an elitist way by excluding insider voices that have done their share of tapasya to the cause. I respect Shri Ganesh’s work and expertise. I hope he is also able to see that my goal is to make traditional scholars aware of these latest threats that we face. We each bring different dimensions of expertise, and the movement for dharma will be stronger by working together.

The problem of tunnel vision is brought out in Satyajit Ray’s movie, ‘Shatranj ke khilaadi’, based on the story by Premchand. It shows two elite Indian men playing chess and constantly engaged in petty and pedantic arguments. They are unconcerned that all around them are political and military activities by the East India Company, heading towards the annexation of the Indian state of Awadh. Living in a cocoon and disengaged from the real world, these men abrogated their responsibility as community leaders. They made light of the gradual surrender to the British, full of arrogance and self-importance. I wrote this book because I do not treat the survival of my tradition as a leisurely game of chess.

Read More
All Articles, Articles by Rajiv, Battle for Sanskrit

The Challenge Of Understanding Sheldon Pollock Part 1: How to make sense of Sheldon Pollock? By Rajiv Malhotra

Every tradition faces challenges from time to time, and its adherents must consider how to maintain its viability in new epochs. On the whole, this is a healthy process. A tipping point, however, comes when opponents begin to dominate the discourse so overwhelmingly that the defenders of the tradition simply capitulate. Sanskrit studies are facing this risk right now.

In order to ensure Sanskrit’s survival so that it may flourish anew, traditionalists need to assemble what I have called a “home team” to represent their views and restore balance.

The “home team” would consist of those who work towards seeing Sanskrit flourish as a living language, and also as a pathway into the transcendent realms of experience (and the knowledge systems based on them).

We have excellent intellectual resources for mounting such a team. In terms of methodology, we have the traditional practices of purva-paksha (examining the opponent’s position) and uttara-paksha (developing a response). These practices go back many millennia and were used by the great debaters of our tradition. They demand taking the time to appreciate an opposing position, to understand it as much as possible from within the opponent’s world view, and then to develop a response rooted in one’s own world view. Unfortunately, nobody has undertaken to do this with respect to the current dominant school of Sanskrit studies, not even to the preliminary extent that I have attempted in this book.

Therefore, such a home team is nowhere to be seen. Some of the troubling questions are as follows: Why have no traditional scholars conducted such an exercise during all the decades in which the view of Western social science has been developed and promoted, and why are none doing so even now when that view has achieved widespread acceptance and endorsement? My conversations with traditional pandits reveal that they have only a superficial awareness of what Western social science scholars and their Indian leftist collaborators have been up to. Indeed many traditionalists aren’t even aware that the opposition exists! Whereas the outsiders have been honing and refining their views for decades, the traditionalists have barely begun to recognise the problem they face. The outsiders are sophisticated, well funded and able to draw from centuries’ worth of prior Western experience in managing similar inter-civilisational encounters.

The traditional Sanskrit scholars are, for the most part, completely unprepared to tackle such issues.

The Western social sciences and philological positions are articulated in heavy, complex and sometimes jargon-ridden English. Their matrix lies in theories that traditionally educated Indians have rarely heard of. These theories are based on Western historical experiences that Indians know about only vaguely (if at all), and from a distance. Such theories originated in response to the crisis of modernism in Europe in the twentieth century: a catastrophic internal collapse of values that led in turn to predatory capitalism and fascism. The social sciences have drawn on literary and cultural theories that were developed to analyse this crisis. However, these are now being applied to India in a blanket fashion, at times with no regard for the differences in historical context between India and the West.

Those few traditional scholars who want a seat at the table of international Sanskrit studies would first have to spend years studying complex Western theories. By then, however, they might become so immersed in the perspectives of Western thought as to have forgotten or discarded their traditional methods of understanding. The Western camp presents a mountain of information, all analysed in terms of its own world views and with purposes that traditionalists find strange and antithetical to their interests.

It is natural for traditional Indian scholars to be overwhelmed and balk at evaluating such a huge and systematic body of work.

I was disappointed that an internationally renowned Indian expert in Sanskrit drew a complete blank when I asked him basic questions regarding a prominent Western Indologist’s major work. He had no clue about such details but was in awe of the Indologist, based solely on his “reputation”.

The traditional scholars prefer to pursue the studies using the methods that evolved over the centuries, rather than grapple with the new-fangled Western methods. Among other things, they really do not consider work based on these Western theories to constitute useful or genuine knowledge. After all, they reason, the West is not bothered about Sanskrit itself but is concerned only with the political and social dimensions of its history. What, they ask, is the point of studying such things at all? It is but a waste of time, for the ultimate purpose of studying Sanskrit is only to learn what the tradition itself was intended to teach. This attitude has led many traditionalists into self-isolation.

As this book will show, the secular camp has definitely infiltrated the apparatus of formal Sanskrit studies worldwide. Its exponents control many of the important international conferences on Sanskrit, the prestigious chairs of research activity, the best-paid academic jobs, the availability of grants for research work and so forth. In other words, they influence the means of knowledge production. As a result, many scholars who would be qualified to carry out due diligence regarding the Western school of Sanskrit studies are enmeshed in a conflict of interest that prevents them from performing such controversial work. Some of the important traditional scholars have been co-opted by Western Indology. There are those who dance between conflicting postures depending on the audience they are facing at a given time.

Many top Indian scholars of Sanskrit enjoy Western – most notably American – patronage in one form or another.

Their careers are often underwritten by American largesse. They are frequently invited to places like Columbia and Harvard universities which brings them more prestige back home in India. The support increases their brand value among peers and boosts their careers. Consequently they become even more loyal to their Western sponsors and are less prone to question them. It is difficult to expect such individuals to involve themselves in the formation of such a home team as I have described. Some have given me leads and pointers to help with my own work but often under the condition of anonymity.

Worse still, many traditional Indian scholars have told me they actively support the work of the outsiders, who they say have done yeoman service to our tradition, whereas, according to them, the insiders have neglected to work in this area. Some traditional scholars of this variety are simply bowled over by the fact that a few white men and women have learned enough Sanskrit to read out slokas in public, and feel flattered by the praise such westerners routinely lavish on the beauty of the language. These individuals tend to close ranks with the Americans. They proudly parrot the Americanised discourse as a way to appear more sophisticated than their fellow Indians.

This raises the question: What about those modern (and westernised) Hindus who are concerned about these issues and who do have the English language skills and Western education to grapple with this work? They know postmodernism theory, and can read densely written English materials. Their difficulties, I find, are the opposite of those our traditional scholars face: They lack even a rudimentary understanding of the Sanskrit tradition, metaphysics and cosmology it would take to respond to the theoretical sophistication of the other side.

As a result, these potential defenders of a traditional point of view cannot adjudicate what the Western-trained scholars write. They are also sometimes shamed by the fact that others know so much more about their tradition than they themselves do. Hence they turn to anyone who appears to give them English-language access to this tradition: something they have been denied by the Indian education system.

Frequently, these westernised Hindus are simply unaware that India even possessed such a distinguished Sanskrit tradition until some Western-trained specialist happens to mention it. The new discourse falls on their ears like a revelation, fascinating them because it charts the unknown territory of their own history. A number of modern Hindus also feel that Western-trained scholars, whatever their flaws and limitations, will “package” Sanskrit thought in such a way as to make it presentable in international forums: something traditional pandits have not been able to do. The process of re-packaging our tradition for worldwide acceptance instills pride.

Unfortunately, such well-meaning supporters of the tradition fail to see that Sanskrit thought becomes seriously compromised in the process. In most cases, they cannot even evaluate what is being delivered. They have a shallow understanding of the real treasures of Sanskrit and sanskriti, and they cultivate an aura of sophistication by joining the chorus of support for Western interpretations.

One must acknowledge that the Western Sanskrit studies camp has cultivated a highly skilled ability to be poetic in their popular lectures and interviews, using careful words of praise.

For instance, they often praise kavya as valuable but often remain silent on shastra/knowledge; acclaim Sanskrit’s revival but do not extend this to spoken Sanskrit; celebrate vyavaharika texts while omitting mention of paramarthika texts.

While the traditionalists are sensitive to instances of blatant attack, they fail to “read between the lines” when the subversion is subtle or when the insinuation is by omission. Often they miss the nuances in the discourse, hence they cannot see through the fine rhetoric employed by the outsider camp.

Although the Sanskrit tradition has met with many challenges in the past, the situation now is more dangerous than ever. For the first time, American scholars of Sanskrit have co-opted Indian billionaires, received Indian government awards and endorsements and become the darlings of the mainstream Indian media elite. In effect, the outsiders have infiltrated some of the most sacred, established and renowned traditional Sanskrit centres of learning.

In sum, few today are engaged in responding to the outsiders. Those who have the necessary knowledge do not wish to object. Those who understand the problem and wish to object are ill-equipped with the required knowledge.

[Excerpted from: The Battle for Sanskrit: Is Sanskrit Political or Sacred, Oppressive or Liberating, Dead or Alive?, Rajiv Malhotra, HarperCollins India, pages 43-48.]

By Rajiv Malhotra

Read More
All Articles, Articles by Rajiv

Rajiv Malhotra Explains The Challenges Of Understanding Sheldon Pollock

Rajiv Malhotra Explains The Challenges Of Understanding Sheldon Pollock

  • What is the correct approach to understanding the work and agenda of Sheldon Pollock? Rajiv Malhotra explains here:

Imagine there’s a person who assumes that his knowledge of purvapaksha of one specific school of Vedanta is enough to critique all of Vedanta. The superficiality of his study might impress someone who is ignorant of Indian thought. But to any Vedantin, such a purvapaksha would be considered shallow and inadequate to address the numerous schools and commentators of our vast traditions.

Likewise, to do purvapaksha of a towering Western Indologist like Sheldon Pollock one must develop an appreciation of what is new, unique and challenging about his works. Just as Indian knowledge advances and evolves with new schools and commentaries, so also Western thought systems are very diverse, complex and evolving with time. In fact, aspects of Pollock’s ideas that align with other Westerners are less important to critique, because they are repetitious.

Our purvapaksha tradition requires that we critically study each of our main opponents to understand their assumptions, lenses, doctrinal beliefs, and ensuing arguments. We cannot simply apply some generic knowledge we have for a group of persons with similar views (in this case, Orientalists in general).

One of the most revealing statements by Pollock is cited below, in which he asserts that to defeat a tradition one must go through it and not around it. This is the strategy he is fructifying, when he tells his students to first go through the study of Indian sanskriti. He considers Vedic culture to be dominant over Shudras and women, and he wants to help the masses overcome its inequality. Only by mastering it (through study) could his team of liberators “overmaster” (i.e. outsmart) it. He writes in this regard:

… you transcend inequality by mastering and overmastering those discourses through study and critique. You cannot simply go around a tradition to overcome it, if that is what you wish to do; you must go through it. You only transform a dominant culture by outsmarting it. That, I believe, is precisely what some of India’s most disruptive thinkers, such as Dr Ambedkar, sought to do, though they were not as successful as they might have been had they had access to all the tools of a critical philology necessary to the task. (Pollock, Sheldon. ‘Crisis in the Classics.’ Journal of Social Research, 78 (1). Page 39. Italics mine)

Pollock considers Ambedkar’s success inadequate in disrupting Indian sanskriti because Ambedkar did not learn “all the tools of a critical philology necessary to the task”. Pollock is referring here to the tools that he (Pollock) has developed for the critical analysis of Indian traditions.

We must do the same thing in the reverse direction: Before we can respond to Pollock’s conclusions, we must first understand his critical analysis. But even before being able to understand his critical analysis, we have to study the assumptions and lenses he uses to view our traditions.  This requires us to study his writings critically. There are no shortcuts.  As Pollock says in the above quote, “one simply cannot go around” the opponent’s work, and one must go “through” it.

Our purvapaksha tradition demands such a critical study to arrive at a deeper understanding of an opponent’s arguments.  Given that Pollock is unlike the Orientalists who came before him, the lazy approach of relying on one’s preconceived “opinions” of previous Orientalists leads to wrong conclusions. My book, The Battle For Sanskrit (TBFS) highlights his major tools, ideological beliefs and biases, thus paving the path for a comprehensive purvapaksha of his works.

Interestingly, Pollock’s former colleague at the University of Chicago, Richard Schweder, is well-known for championing the approach now called “thinking through cultures”. This was based on Schweder’s anthropological research studying Hindu sacred sites and activities in India. The strategy being promoted by him and Pollock is for Western scholars to first immerse themselves in a foreign culture in order to develop a psychological map of how they think. Only after they have mapped it in their own western framework can they succeed in “outsmarting it”.

There is also an interesting parallel with Al Biruni whose writings on India, Indians, and their manners and customs were in the form of a purvapaksha that he had carried out for his master—Mahmud of Ghazni. Yet, many Indian scholars love Al Biruni because he, like Pollock, praised certain aspects of our culture.

Some novel and key ingredients of Pollock’s lens

TBFS explains some of the signature theories of Pollock that must be understood before any purvapaksha is attempted on him. These theories and interpretations include the following:

  1. His interpretation of paramarthikaand vyavaharika:Pollock builds on the foundation of Giambattista Vico (1668-1744), an Italian thinker who influenced many great Westerners including Karl Marx. Pollock translates ‘paramarthika sat’ as Vico’s idea of ‘verum’. He translates ‘vyavaharika sat’ as Vico’s ‘certum’. I was unable to find any publication (certainly not by any Indian traditional scholar) that pointed out the consequence of these deliberate mappings of Indian thought onto Western notions, leave alone identifying serious misinterpretations which follow from such mappings. From this mapping follow many of Pollock’s sweeping conclusions about the nature of transcendence in Indian systems. (See TBFS, pages 102-105, for my analysis.)
  2. Literarisation:This is one of Pollock’s novel ideas which he uses as a key building block for his theories. The term has an extra ‘ar’ in the middle, and is not to be confused with ‘literisation’. Literisation (without the extra ‘ar’) is a well-known term that refers to a language being written down, i.e. its users are literate. But Pollock’s signature contribution is his theory that after Sanskrit starts to be written, it passes through a subsequent stage of development called literarisation (with extra ‘ar’). This is when Sanskrit gets endowed with certain structures that make it an elite language of power over the masses. Predictably, he finds the Vedas as the source of such structures, and it is this literarisation according to him that allows the social oppression of Dalits/women. Only by understanding his view on what these ‘toxic’ structures are can one begin to see what he is up to. (TBFS, pages 213-14)
  3. Theory of the aestheticisation of power:Pollock borrows an influential theory developed by Walter Benjamin (1892-1940) and the Frankfurt School of Marxism. Its original intended purpose was to interpret the role played by aesthetics in the rise of the Nazis: How could Nazis dupe so many people to vote for them and support them? This theory became an important extension of the original doctrine of Marxism. Pollock makes academic history among his Western Marxist peers by applying it to develop his original theory on the oppressiveness of our sanskriti. He uses this theory to explain how and why Sanskrit helped the social elites to achieve their power over the masses. (TBFS, pages 210-17. See diagram on page 216.)
  4. Political philology:While philology has been a formal discipline for a long time and has many kinds of approaches that different scholars use, once again Pollock has developed his own original variety. The prefix “political” is what differentiates his method from prior philology. To give an indication of the importance of this building block, Pollock’s book “The language of the gods…” uses the term “power” about 600 times and the word “politics” about 900 times. A central argument he advocates with evangelical zeal is that Indian texts must be studied not for legitimate spiritual/sacred content, but for the purpose of finding the social exploitation and political domination contained in them. Before he can show the texts to be political, he has to devalue (and debunk) the legitimacy of the sacred dimension; then he can substitute the political motive as the reason for the successful spread of Sanskrit. In item (1) above he has identified the tools to remove the sacred. Then, in this item (4) here, we find his tool which he uses to develop his heavily politicized lens.
  5. Liberation philology:If one side of the coin of Pollock’s interpretation is political philology, the other side is liberation philology. This is the tool that his followers (such as Ananya Vajpeyi) use to intervene in Indian society and claim to remove the social oppressiveness diagnosed in (4). Such intervention is consistent with his strategy of going through and not bypassing the tradition. Ultimately, it is such disguised intervention that makes Pollock dangerous to the tradition and its followers. While political philology is used to diagnose, liberation philology is used to liberate the Indian masses from the diseases being carried in their sanskritifor thousands of years.
  6. Ecosystem of Marxism and post-modernism: Pollock’s (1) through (5) analytical tool-kit is embedded within a broad spectrum of post-modern thinkers. His analysis includes ideas incorporated from Gramsci, Habermas, various feminists, and subaltern theorists, among others. These theories are simply assumed by him, with no need felt to elaborate or prove them. Pollock’s work is couched in a veneer of broader Western idiom and theories.

Hardly any Indian traditionalist I came across has an in-depth knowledge of his lens. His target audience of readers is clearly the Western Indologist, a term that must also include ethnic Indians who have been trained to think in the same manner as Western Indologists.

Added complexity in decoding Pollock

What is even more challenging than the idioms and theories that Pollock employs is his writing style; it is very opaque, arcane and loaded with jargon that even most English readers with experience will be unable to properly understand. He sometimes contradicts himself, not only between one publication of his and another, but also within the same publication. At times he plays both sides of an issue to seem balanced. But eventually, he quietly assumes one of the postures without explaining why it is superior to the other.

To decode him, one has to read him multiple times. After you understand one theory of his, you need to go back and re-read the prior works you already went through. In places, only after connecting the dots with his other scattered writings can you realise what he wants to say. If his individual points are at times murky, murkier still are the links among the dots to make sense of the big picture. One gets the impression that only a few fellow-travelers subscribing to his ideology are meant to understand him.

In other words, one cannot do purvapaksha of Pollock surgically by random citation; it must be done holistically. But to uncover the entire intellectual quagmire that Pollock is a part of, one must go beyond his own writings and also examine his cohorts. Even more broadly, one has to also study the contextual backdrop of the three layers that make up American culture in order to get the complete picture:

#1 At the top is the pop culture layer in which everything is nice, all a part of the so-called global village.

#2. Beneath this surface is the middle layer where the institutions lie. The institutions provide continuity, infrastructure assets, and a robust transparency defined within the values of Western Universalism.

#3. The lowest of the three layers is what I term the deep culture. Here, the notion of American Exceptionalism is well established and protected. This deep layer comes out publicly and violently at times of duress – such as the xenophobia of white males that Donald Trump has tapped into. The veneer of civility is very thin indeed, and crumbles under duress.

The deep layer is Judeo-Christian. The middle layer of institutions is based on modernity. The top layer of pop culture projects post-modernity. One must understand all this as a unified whole, in dynamic equilibrium. I am trying to convey here that the methodology to do purvapaksha of Pollock has to be multi-disciplinary. We cannot have narrowly limited experts only. We must build teams across disciplines.

Traditional scholars have not done purvapaksha on Pollock’s school

Traditional scholars in general have not performed any such purvapaksha on Pollock yet. While doing the research for TBFS, I tried hard to get help from some well-established traditional scholars. But in the end, despite sincere efforts by some traditional scholars, not a single one was able to deconstruct Pollock, much less be able to develop a response.

Here is an excerpt from my book on the challenges our traditionalists face. This is not a matter of my opinion but is based on my experience that includes extensive interviews and conversations. Most senior Sanskrit leaders in India that I discussed with have confirmed my views as expressed below:

Unfortunately, many traditionalists live in silos. They tend to dismiss the views of the opposing ideological camp, seeing them as irrelevant to the ‘real’ tradition. They are unaware of, or indifferent to, the fact that they are the objects of study from the ‘outside’. Some of them are so naïve and insecure as to feel flattered when representatives of the Western elite show an interest in them. In addition, the scholars using the ‘outsider’ lens are highly vocal and public in championing their point of view whereas the insiders often prefer to remain private about their allegiances and shy away from defending their tradition even in important forums. […]

I sent drafts and overviews of this book to some persons who I felt would be supportive, only to discover that several of them vehemently opposed the very idea of investigating this new elitist [Pollock] school of Sanskrit studies. Their general attitude is that we should instead be grateful to those Westerners who are ‘taking the time to study us’.

A lot of traditional scholars are oblivious to the fact that their ‘adhikara’ (authority) as experts on Sanskrit is being systematically eroded. Many outsiders have appointed themselves as new authorities for the interpretation of Sanskrit traditions. Their tentacles penetrate deep, not only into the psyches of young scholars but also into several traditional and modern institutions. This book is meant, in part, to serve as a wakeup call for insiders, to force them out of their slumber and isolation.

Chapters 10 and 11 of TBFS go further in discussing the blockages and handicaps that the traditionalists contend with. I explain the nefarious forces at work and what ought to be done to give back the traditionalists their adhikara. Each of my previous four books is also focused on showing that our traditional/insider view is being suppressed in the academy, media and elsewhere. I do what I do because of my immense respect for our knowledge systems, traditions, and civilisational contributions. 

I elevate the issue of hitherto lack of purvapaksha by traditional scholars in order to raise their awareness on two matters of utmost importance: (a) the need for their immediate attention; and (b) the need for a team effort. 

The real goal of TBFS is not only to alert and awaken traditional scholars to the nature of systematic attacks from outsiders, but also to encourage them to join a collective effort to develop an ecosystem for insiders. Western Indologists do not shy away from getting help from Indian traditionalists. Indian insiders, too, should not shy away from getting help from one another and even from Westerners where applicable. Once such an ecosystem reaches a level of self-sustenance and growth, I would consider TBFS a success. Traditionalists should not shy away from any source of knowledge or help for their shared cause. Tradition weakens when it is not united – as we witnessed in the form of a near-debacle with the Adi Shankara Chair at Columbia University. The existence of an ecosystem would have prevented such a dangerous situation from arising.

My book is a serious initiative, but it is a humble beginning only. It ought to be superseded by writings that will go even deeper. I feel I am providing a guide to undertake purvapaksha of the Pollock school, and my book invites others to join me in developing uttara (responses) to Pollock.

Read More
All Articles, Articles by others, Battle for Sanskrit

Response to Shatavadhani Ganesh

The following are the my responses to the points mentioned in the article “Bhagavad Gita Before The Battle” by Shatavadhani Ganesh(Ganesh). His article can be found here.

My Responses are in black colored text. Rajiv Comments are in blue colored text, Ganesh comments are in Orange Colored text

Shatavadhani Ganesh: Before the Great War, Arjuna developed cold feet and Krishna counselled him to lift up his weapons and fight. But how would have Krishna reacted if Arjuna had been over-zealous to battle the sons of Dhritarashtra even before the Pandava side was fully prepared? Perhaps the way Yudhishthira reacted to Bhima’s impatience in Bharavi’sKiratarjuniyam (Canto 2, Verse 30) – “Act not in haste! A loss of sagacity (viveka) is the worst calamity. Fortune and prosperity comes to one who analyses and calculates.”

My response:

It is in the battlefield (Kurukshetra) where Arjuna by seeing his Kinsmen, nephews, Gurus , grandfathers becomes emotional and sentiment. Then Arjuna surrenders (sharanagati) himself to Krishna, and requests Krishna to tell “What is My Duty ?”. It is then Bhagavad Gita starts. The comment by Ganesh on Arjuna develops cold feet(lack of courage) is not correct.

Arjuna is always guided by Yudhistara and Yudhistara is guided by Dharma( Sanathana Dharma or eternal dharma). In sanathana dharma, the four Purushartha are always a blend of Artha, Kama(desires of man) under the regulation of Dharma as to attain moksha which is universal Value. So here kama (Over-Zealous — Ganesh Assumption) of Arjuna is always guided by Dharma in the form of Yudhistara and Krishna. So Arjuna will never act in haste.

On the otherhand Rajiv Malhotra is always aligned his artha and kama under the regualtion of Dharma( in the form of dayanada saraswati) for the past 25 years. He is spending his energies( vyashti) to the universal flow (samishti ) which is the spirit of yajna. Ganesh has failed to understand Rajiv Malhotra(Rajiv). Rajiv like Arjuna will never acts in haste.

Shatavadhani Ganesh: In the battle for Sanskrit, Rajiv Malhotra is like an enthusiastic commander of a committed army whose strengths and weaknesses he himself is sadly unable to reconcile. Doubtless there is a battle for Sanskrit and one must wholeheartedly applaud Malhotra’s efforts for Sanskrit. Without hesitation, we shall stand shoulder to shoulder with him and fight this war till the end. We too are opposed to “those who see Sanskrit as a dead language… [and those who] would ‘sanitize’ Sanskrit, cleansing it of what they see as its inherent elitism and oppressive cultural and social structures…” (p. 30). But before the clash of weapons, an objective assessment of our ancient tradition is imperative.

My response:

The effect of digestion of Sanskrit and showing it as oppression by the west is clearly seen today  in decline of Sanskrit usage in INDIA. I see, except in Uttarakand where sanskrit is official lanaguage, no other state using sanskrit as official language by state government. Very less by efforts of traditional scholars which are translated to the rise of sanskrit in INDIA. I see other countries like China (An example), Germany(An Example), thailand (where it hosted World Sanskrit Conference in 2015) pushing for sanskrit learning. This means there is extraction of scientific treasure from INDIA ( Youtube: Sushrutha Samhita Wellcome Library UK) simulaneously oppression in Sanskrit is shown by western forces so that INDIA will always be in the receiving mode whether be it Modern Science and Technolgy / Social abuse. So already clash of Intellectual weapons is happening and it is here Rajiv is defending the clash and at the same time requesting home team ( traditional scholars in sanskrit ) to rise to the occasion. It is the duty of traditional scholars in sanskrit like Shatavadhani Ganesh to analyze opponents .. and give their intellectual weapons to people like Rajiv to fight the battle who are already in battlefield. If they can’t help, atleast they should keep quiet.

Shatavadhani Ganesh: Close to a century ago, Prof. M Hiriyanna – whom Daniel H H Ingalls praised as a “great scholar of whom it might be said that he never wrote a useless word” – said in an address to Sanskrit scholars, “By the application of what is known as the comparative method of study of Sanskrit language and literature, modern scholarship has brought to light many valuable facts about them. It will be a serious deficiency if the Pandit passes through his career as a student altogether oblivious of this new knowledge… The excellences of the old Pandit such for example, as the depth and definiteness of his knowledge, the clearness of his thinking and the exactness of his expression, were many. But there was a lack of historical perspective in what he knew; and he was apt to take for granted that opinions, put forward as siddhantas in Sanskrit works, had all along been in precisely the same form. We may grant that there are some fundamental truths which never grow old; but as regards knowledge in general, change is the rule… Two or three decades ago, our Pandits confined their attention only to the subject in which they specialized, and even there to a few chosen books related to it… But thoroughness is no antidote against the narrowness of mental outlook which such a limited course of study was bound to engender.” (‘The Value of Sanskrit Learning and Culture,’ an essay from Popular Essays in Indian Philosophy)

My response:

The opinion of Prof. M Hiriyanna is exactly what Rajiv is telling in the “Battle of Sanskrit” book. He wants traditional scholars of INDIA to come out of comfort zone and understand “change in interpretation of sanskrit knowlegde being applied against INDIA”. The above comment applies to scholars like Ganesh aptly.

Shatavadhani Ganesh: To ably carry out such an assessment, we must understand Hinduism’s underlying philosophy. The Hindu worldview is that of using a (scriptural) text and then transcending the text (see Rgveda Samhita 1.164.39). On the one hand we have a tradition of the “ever-growing text” and on the other we have a tradition of “transcending the text.” The growing body of knowledge (made possible by the varied and original commentaries of scholars, e.g. Shankara) helps prevent the text from getting outdated. Going beyond the text (as demonstrated by avadhutas, e.g. Ramana Maharishi) helps prevent the text from becoming an imposition.

The means of transcendence may be through text, ritual, or art, but adherents aim to go beyond Form and internalize Content (by means of reflective inquiry into the Self), thus attaining what the Taittiriya Upanisad calls ‘brahmananda.’ This transcendental approach ensures that we neither harbour any malice towards divergent views nor give undue importance to differences in form. It helps us achieve harmony amidst diversity. This quality of transcendence unites the various groups that come under the umbrella of what we call today as sanatana dharma or Indian cultural and spiritual heritage

My response:

The foundational scripture of India is the Veda.It is apaurusheya—not written by man. The Vedas are also known as sruti means “Something that is heard”. They were recited by Guru and heard by the disciple which is known as Guruparampara. Studying the Vedas from book or studied independently , such a procedure does not exist. (Source: Swami Krishnananda – Link is here ). Ganesh is buying “Sheldon Pollock’s idea of knowledge starts with text/book” by saying Hindu Culture starts with text. Sanathana dharma idea of transcendence is different from Abrahamic faiths salavation. Rajiv talks about Divergent Views between Sanathana Dharma transcendence and Other faiths Salavation. Ganesh failed to understand Rajiv.

Shatavadhani Ganesh: Sanatana dharma includes revelation of the seers (Vedas) as well as epics (Ramayana and Mahabharata). The Greek and Roman traditions have epics but no revealed scriptures. The Semitic traditions have revealed scriptures but no epics. Other traditions like the ancient Chinese, Mayan, Incan, etc. have neither. In spite of having such a rich Vedic and epic tradition, sanatana dharma teaches transcendence. The idea of transcending comes neither from inadequacy nor from inability to handle variety. While the tradition respects diversity, its focus is on going within and going beyond.

Malhotra’s intent is noble (and something that we too share) but his understanding of the nature of sanatana dharma as a transcendental system is flawed. He aims to show that Hinduism is exclusivist in its own way and its exclusivism is somehow better than other exclusivist faiths like Christianity or Islam (see his previous book, Being Different). His line of reasoning would reduce this battle to a Communist vs. Theologist type scuffle (and yet he accuses his enemies of being anti-transcendence; see pp. 97, 116). His approach goes against Gaudapada’s observation – “Dualists have firm beliefs in their own systems and are at loggerheads with one another but the non-dualists don’t have a quarrel with them. The dualists may have a problem with non-dualists but not the other way around.” (Mandukya Karika 3.17-18)

My response:

Ganesh failed in understanding Rajiv here also. Rajiv in “Being Different” compared the difference between transcendence of Sanathana Dharma with abandonment /salvation nature of Abrahamic faiths. He compares Sanathana Dharma as blend/gradation of Dharma, Artha, Kama, Moksha with Abrahamic faiths of Heaven/Hell (No gradation). Ganesh failed to understand the difference between transcendence of Sanathana Dharma and Salvation of Abrahamic faiths. (Source : Swami Krishnananda)

Shatavadhani Ganesh: In the Indian debating tradition, the first step is to establish the pramanas (the methods and means by which knowledge is obtained). Then we embark on purvapaksa (a study of what the opponent says) and finally move to siddhanta (a rebuttal to the opponents; also called uttarapaksa). The first imperative step of establishing pramanas is missing in The Battle for Sanskrit.

Malhotra claims to merely perform purvapaksa, but in places where he unwittingly tries his hand at siddhanta, he falls short. In other places where the siddhanta is well-reasoned, it is entirely borrowed (from scholars like K S Kannan, Arvind Sharma, T S Satyanath, etc.) Perhaps bringing them on board as co-authors might have salvaged this work in terms of the quality of siddhanta (and also the diagnosis of the problem). However, Malhotra deserves credit for attempting a purvapaksa. And this is why The Battle for Sanskritis a valuable work.

My response:

Indian debating system comes under sanathana Dharma. In this pramanas is always based on the Knowledge based on Veda. “Tat Shastram Pramanam te – Lord Krishna in GITA”. Shastram is pramanam. Where Ganesh failed to understand is the opponents does not consider Veda as the pramanam to understand the Abosulte Truth.

Rajiv shows in The Battle For Sanskrit, the western Indologists accepted pramana is different from Indian tradition(Sanathana Dharma) pramana. Rajiv himself told that his purvapaksha is limited (resentation during the book launch events) for traditional scholars doing indepth purva paksha and uttara paksha. Here Ganesh failed to understand Rajiv.

Shatavadhani Ganesh: Hinduism has had a long history of dissent. Even in the earliest works, the Vedas, which lay the foundation for our tradition, we can see disagreement and conflict. Our ancestors were comfortable with such differences in opinions and ideas. They did not perceive it as something strange or repulsive since they were constantly and successfully finding harmony and reconciliation amidst diversity. A striking example is the series of exchanges between Yajnavalkya and other scholars in the court of Janaka (Brhadaranyaka Upanisad 3.9). Our tradition has savants like the Buddha whose disagreements created a whole new system of faith (though spiritually not alien to sanatana dharma).

All through our philosophical, literary, aesthetic, and artistic discussions spread over millennia, we have seen remarkable variance in theories and approaches. However, it is noteworthy that Time has been unkind to theories and approaches that have been against the spirit of sanatana dharma.

Western scholars are familiar with dissent but they often lack a framework to reconcile with the differences and transcend them. While Malhotra respects this spirit, he is unable, unfortunately, to express it clearly in his book.

My response:

Ganesh fails to undertsand the paramarthika / vyavaharika of Sanatha Dharma and Salvation of Abrahamic Faiths. Rajiv clearly showed in his book how Sanathana Dharma shows the gradation of the materialistic values(vyavaharika ) of Artha and Kama using Dharma as cementing force to attain the Moksha (vayavaharika ).

For Malhotra, the starting point of this battle is European Orientalism. And since he tends to ignore the strong internal differences – often clubbing all insider views as ‘the traditionalist view’ (see p. 36, for example) – his argument is rendered weaker. In the Indian tradition, different schools of Vedanta – advaita, dvaita, dvaitadvaita, shuddhadvaita,vishishtadvaita and others – revere the Vedas equally but claim that the others have misrepresented the Vedas and that only their interpretation is the right one. We find this also in the commentators on the Veda. Consider the commentaries of Skandaswami (10th century), Venkatamadhava (12-13th century) and Sayana (14th century). In the 19thcentury, Dayananda Saraswati gave a completely different interpretation to the Vedas while paying due respects to it. Similarly, in the 20thcentury, Sri Aurobindo gave his own esoteric interpretation to the Vedas. Who is to say what the right version is? Which of these schools qualify to be ‘the traditionalist view’? Who is the ‘ideal insider’?

Once we realize that our own tradition has diametrically opposed views, we must consider the facts. We should rely on universal experience and not on personal revelations. We must operate in the material plane, not a metaphysical one. And we must always remember that a debate can proceed only after the pram??as have been agreed upon by both sides. Here is a historical example to illustrate this point. The great 11th century scholar-sage and proponent of vishishtadvaita, Ramanuja was deeply influenced by the divya-prabandham (divine verses, composed by the twelve alwars of Tamil Nadu) and considered it the ‘tamil veda.’ However, when he wrote his commentaries on the Bhagavad-Gita and the Brahma Sutra, he never quoted from the divya-prabandham since his opponents did not consider that as a pramnaa

My response:

Here Ganesh failed to understand Rajiv. Rajiv clearly shows Insiders are the one who accept Veda as pramana and Outsider are the one who do not accept Veda as Pramana. The names of Gurus mentioned above all accepted the Veda as pramana and took different paths in understanding / experiencing the Absolute Truth.

Shatavadhani Ganesh: That said, Malhotra’s analysis of European Orientalism and its latter variant, what he terms ‘American Orientalism’ is reasonably accurate. When the British scholars came in contact with Indian knowledge systems in the 18th and 19th centuries, they faced a worldview vastly different from theirs. Instead of understanding the Indian view in Indian terms, they force-fitted what they observed into the worldview they were familiar with. Added to this, there was the White Man’s Burden that egged them to ‘civilize’ the people they conquered. This led to a gross misrepresentation of the Indian culture and this would later become, ironically, the primary source for educated Indians to learn about their own culture. This viewing of India through the Western lens has given rise to several erroneous conclusions and Malhotra makes this point numerous times in his book (to the extent that he could have saved many pages had he chosen not to repeat himself).

My response:

I did not understand why Ganesh says repetition is an issue and worrying about number of pages in book. Rajiv intention is to show readers the depth of misinterpretation using Western lens

Shatavadhani Ganesh: Malhotra makes a thorough analysis of the evolution of American Orientalism, showcasing their strategy of creating atrocity literature against the people they wish to dominate. While his comparison of the two kinds of Orientalism is notable, he begins to falter when he compares the ‘Sanskrit Traditionalists’ and ‘American Orientalists.’ Like we have discussed earlier, there is no single group that one can call ‘Sanskrit Traditionalists,’ and the distinctions Malhotra tries to make are rather shallow and even impertinent. For example, he says that the traditionalists see Sanskrit as sacred while the orientalists see Sanskrit as beautiful but not necessarily sacred. Why this divide between sacred and beautiful?

My response:

Ganesh fails to understand Rajiv here. Americal Orientalist dont take Veda as pramana where as  Sanskrit Traditionlist takes Veda as pramana. For example Traditionalist see Divinity in the beauty of Rainbow whereas Orientalist sees only beauty in Rainbow.In depth Analyasis can be found here Swami Krishnananda

Shatavadhani Ganesh: Also, his suggestion for the revival of Sanskrit is to produce new knowledge in Sanskrit. Is this even practical given that scholars from many mainstream non-English languages (like Chinese, Dutch, French, German, Spanish, etc.) are finding it hard to make a name for themselves in the academic community, which is under the firm grip of English?

My response:

Why not?. When Isreal can revive Hebrew, China can revive mandarin why INDIA cannot revive sanskrit. Ganesh should The English Medium Myth book for detailed analysis

Shatavadhani Ganesh: When Malhotra speaks about American Orientalism appropriating the Indian Left, some of his claims sound like conspiracy theories. Further, he seems to be ignorant of the voluminous writings of D D Kosambi, Debiprasad Chattopadhyaya, R S Sharma, and Rahul Sankrityayan, who opposed Sanskrit and/or Sanskriti long before this supposed American collusion (and even when he mentions Kosambi and Sharma, it is in passing). And more importantly, he fails to mention (or seems to be ignorant of) the luminaries who have categorically rubbished such attempts – A C Bose, A C Das, Arun Shourie, Baldev Upadhyaya, Bankim Chandra Chatterjee, Chidananda Murthy, D V Gundappa, David Frawley, Dayananda Saraswati, G N Chakravarti, Hazari Prasad Dwivedi, K S Narayanacharya, Koenraad Elst, Krishna Chaitanya, Kuppuswami Sastri, M Hiriyanna, Michel Danino, Nagendra, Navaratna S Rajaram, Padekallu Narasimha Bhat, Padma Subrahmanyam, Pullela Sriramachandrudu, R C Dwivedi, Ram Swarup, Ranganath Sharma, Rewa Prasad Dwivedi, S K Ramachandra Rao, S L Bhyarappa, S N Balagangadhara, S R Ramaswamy, S Srikanta Sastri, Shrikant Talageri, Sita Ram Goel, Sri Aurobindo, Sushil Kumar Dey, Swami Vivekananda, V S Sukhthanker, Vasudev Sharan Agarwal, Yudhishthira Mimamsaka… the list is endless. And the few scholars he refers to – like A K Coomaraswamy, Dharampal, G C Pande, K Krishnamoorthy, Kapila Vatsyayan, P V Kane, and V Raghavan – are only in passing.

My response:

Even after so many scholars opposing the Americal Collusion , rise of sanskrit has not taken place in INDIA after independence.

Shatavadhani Ganesh: Tucked away in the second chapter is a veiled disclaimer – “Both Indian and Western scholars have extensively criticized the European approaches towards India that prevailed during the colonial era.” (p. 52) but this cannot, sadly, absolve Malhotra of his blatant disregard to the past masters (in spite of his ostentatious dedication line to “our purva-paksha and uttara-paksha debating tradition…”) Not stopping at ignoring the remarkable scholars of the past and present, in several places in his book, Malhotra directly accuses Indian scholars of either being unwillingly complicit with the enemies (p. 68), or being irresponsible (p. 15), or being uninterested (p. 44), or being unaware of Western scholarship (p. 1). He lacks empathy for the numerous scholars who are deeply involved in their own research – be it a specific aspect of Sanskrit grammar, or the accurate dating of an ancient scholar, or preparing a critical edition of a traditional text. And to top it all, Malhotra writes in several places that he is the first person to undertake such a task (see pp. 27, 44, or 379, for example), which as we know is false

My response:

Ganesh has to give explanation , even after somany scholars deeply involved in sanskrit , why there is no rise of sanskrit in every way possible in INDIA after independence?. Be it in Legal, Technical education , School education , as interstate language , spoken language etc.

Shatavadhani Ganesh: On the one hand, he is an activist for the tradition’s cause but on the other hand he ignores past masters and looks down upon traditionalist scholars. And it is strange he has not quoted any regional language scholar. He could have gone through the writings in a regional language that he is familiar with, say Hindi, and seen the amount of work for and against Sanskrit that is available.

My response:

On one hand Ganesh “Who is Ideal Insider?” on the other hand he says Rajiv has not quoted regional scholar. Rajiv intention is to bring traditional scholar across INDIA as “Home team” not to divide traditional scholars on regional / National wise. Since Ganesh know about regional scholars he should give details to Rajiv and help in this Battle for Sanskrit to build strong Home team.

Shatavadhani Ganesh: One can list several Indian scholars who have refuted baseless allegations from the European Indologists, Indian Leftists, and the post-colonial Orientalists. Here are just a few illustrative examples. In Art Experience, M Hiriyanna methodically debunks Max Mueller’s claim that the Hindu mind cannot appreciate beauty in nature. Baldev Upadhyaya’s writings show that the divide between Hinduism and Buddhism is not as sharp as they are made out to be. In his remarkable work On the Meaning of the Mahabharata, V S Sukhthankar provides a masterly rebuttal to Western scholars who accuse the Mahabharata of being chaotic and lacking in clarity; he methodically debunks all perverse Western theories about the epic (and Bankim Chandra Chatterjee long before, in his Krishna Caritra). Sita Ram Goel (and Swami Vivekananda long before) wrote extensively about the damage done to India by Islamic invaders. K S Narayanacharya in his extensive writings has systematically refuted accusations hurled at the Vedas and the epics. In his Politics of History, Navaratna S Rajaram describes the misrepresentation of Hinduism by Western scholars. In their brilliant research papers, Kuppuswami Sastri, P V Kane, V Raghavan, K Krishnamoorthy, and Rewa Prasad Dwivedi have defended Indian aesthetics and poetics from Western attacks. In response to ?am B? Joshi’s extensive but baseless theories about the Vedas, Chidambarananda wrote a detailed rebuttal. Equally, K A Krishnaswamy Iyer (in Vedanta: The Science of Reality) and Sri Sacchidanandendra Saraswati (in Paramartha Chintamani and Vedanta Prakriya-pratyabhijña) refuted all Western systems of philosophy (up to the early 20th century) and established a Vedantic tradition in a highly objective historical perspective.

This is not a new battle. It has been fought before, and won before. We (Malhotra included) have to humbly submit to the fact that we are merely trying to continue the great scholarly tradition.

My response:

If we have fought and won then in INDIA everywhere Sanskrit should be used, which is not happening ? Please explain Ganesh.

Shatavadhani Ganesh: The assiduous efforts of Malhotra in writing The Battle for Sanskrit bears fruit in one department – a meticulous analysis of the works of Sheldon Pollock. While it is the saving grace of the book, it is also an indicator of Malhotra’s obsession with Western academia, to the extent that the reader gets the impression that Hinduism will not survive unless Western academia views it in a better light.

My response:

This is not true. Rajiv is saying unless INDIA holds the final adhikar in Sanskrit, then someone takes that adhikar (western academia) and use that adhikar as breaking INDIA tool

Shatavadhani Ganesh: Sheldon Pollock is arguably the most influential and well-connected Indologist in the world today. And his agenda is clear, as Malhotra points out – “…to secularize the study of Sanskrit.” (p. 79). Pollock uses a new brand of philology (study of the history of a language) to help liberate Sanskrit from its supposedly oppressive and manipulative nature. He is also dead against any kind of Sanskrit revival (for instance, the work of Samskrita Bharati, the premier organization that teaches conversational Sanskrit and has been responsible for promoting Sanskrit in the modern world). Pollock sees the Ramayana as a literary work that was composed in order to oppress the masses. He also tries to show that there was a conflict between Sanskrit and the other regional languages of India (The word that Pollock and others often use is ‘vernacular’ languages; ‘vernacular’ is a 17th century word that was derived from the Latinvernaculus, meaning ‘native,’ which was originally derived from vernus, ‘a slave who was born in the house and not in a foreign land.’) Malhotra says that Pollock also claims in a roundabout way that Nazism and fascism were inspired by Sanskrit (see pp. 84-86 for a summary of Pollock main arguments; it is important to note here that such arguments have been made much earlier by scholars like Rahul Sankrityayan, in much more vociferous terms, and have been refuted by many scholars).

My response:

What is wrong in Rajiv again mentioning in his book. On the other hand, appointing sheldon pollock as General editor for Murthy Classical Library Of India shows traditional scholars lost and western academia won the battle in sanskrit.

Shatavadhani Ganesh: While it becomes clear from Malhotra’s study of Pollock that the latter’s intent is far from noble, there is no use playing a blame game. One has to counter Pollock with facts, and that will come only from a deep study and understanding of the Indian tradition. While there are some instances in The Battle for Sanskritwhere Malhotra uses the works of other scholars and provides meaningful refutation to Pollock’s writings, there are instances where Malhotra has erred (see Appendix A), made untenable arguments (see Appendix B), is ignorant of earlier works and divergent views (see Appendix C), and has missed out critical points to counter Pollock (see Appendix D). While we have prepared an exhaustive list, we have provided only a representative one in the appendix.

My response:

Rajiv always used facts in the book to study Sheldon Pollock.

Shatavadhani Ganesh: The battle for Sanskrit and Sanskriti is not a new one. San?tana dharmahas survived years of onslaught from many quarters in many guises. But this doesn’t mean that we should ignore the current threats. Malhotra has given a new shape to the debate and because of his influence, this message has spread widely. As he himself writes, it is hoped that more Indian scholars will get on board and provide fitting responses to Malhotra’s red flagging of problematic areas in Pollock’s discourse.

In the Upani?ads, we find a fascinating framework of three epistemologies – adhibhuta, adhidaiva, and adhyatma. Anything that pertains to the world of matter is adhibhuta (operates at the level of universe). Anything that pertains to the world of beliefs is adhidaiva(operates at the level of religion). Anything that pertains to the inner Self is adhyatma (operates at the level of the individual). Adhiyajna is the bridge that connects adhibhuta, adhidaiva, and adhyatma, all of which are rooted in sat (absolute Truth). Pollock tricks his readers using adhibhuta but while countering him, Malhotra confuses adhidaiva for adhyatma, thus taking the discussion nowhere. Added to that, he quotes views that are good but only partially correct, confusing the issue further.

My response:

Rajiv is right . Please read this article Swami Krishnananda

Shatavadhani Ganesh: In addition to showing the malicious motives of some of the Western Indologists, it is important to pin-point their errors they have made in translation (Dr. Shankar Rajaraman is currently working such a project) and in understanding our tradition (see the writings of Manasataramgini). We should also be objective about our own tradition and that will help us recognize the chinks in our armour (see the writings of D V Gundappa). When we enter into a debate with our opponents, we must ensure that the pramanas are mutually agreed upon. We should never forget that our tradition espouses universality and not exclusivity (see Appendix E). Finally, it is important for us to become an affluent, scientifically advanced, geo-politically influential culture if our words are to be taken seriously. We must strengthen ourselves by ushering in a strong work culture, aiming for greater efficiency, and laying emphasis on merit.

My response:

Partially correct. Pramanas should be mutally agreed at tha same time But mutually agreed pramana should accept Veda as ultimate Pramana. “tat shastram pramanam te” – Gita by Lord Krishna

Shatavadhani Ganesh: While we recognize the battle and continue to fight on the side of Sanskrit, we must also realize that diversity is the way of the world and should learn to tolerate opposing views, however different they might be from our own. And indeed, when we encounter intellectual dishonesty in scholars who tried to canonize their views as facts, we shall combat them with facts.

My response:

Rajiv is doing exactly the same. Otherwise why he invites western scholars for intellectual debates.

Shatavadhani Ganesh: That said, if we allow ourselves to be too troubled by such scholars and such debates, we will never be able to attain the peace of a contemplative mind. While we shall respect scholars like Malhotra and Pollock, we shall also remember Shankara’s insightful words: “The web of words, akin to a great forest, deludes the intellect. Seek thus to know the true Self, O seeker of Truth!” (Vivekachudamani 60).

My response:

I did not understand this

“Shastras arise out of, and are deeply intertwined with, the metaphysics of the Vedas. Kavyas are less formal and hence more accessible at the popular level.” (pp. 37-38) – Rajiv

My response:

Rajiv is absolutely correct. Ganesh says “A sastra may or may not be connected to the Vedas”. This not correct. Sastra always connected to Vedas. Listen to This Sri Chaganti Koteswara Rao or read this swami-krishnananda

“Dhyana (meditation) is available without the need for analysis since it is entirely experiential.” (p. 98) – Rajiv

My response:

Rajiv is right. Please read this swami-krishnananda

Shatavadhani Ganesh: While defining yajña, he fails to use the nirukta (semantic etymology) of the word to describe it, thus giving a fuzzy meaning (p. 98). The word yajña comes from the root yaj-devapujasangatikaranadanesu, which means ‘worship of the divine,’ ‘interaction,’ and ‘sharing’. In general, yajña refers to an act of self-dedication or service above self.

My response:

Spirit of yajna is important rather than semantic etymology. Listen to this pravachanam swami-tatvavidananda . This is important pravachanam.

“Traditionally, Hindus have read Sanskrit for the purpose of understanding the ideas of ultimate reality.” (p. 101) – Rajiv

My response:

Rajiv is right . Please read this swami-krishnananda

“Meditation mantras…produce effects which ordinary sounds do not.” (p. 21; also see pp. 32, 113 – Rajiv

My response:

Rajiv is right. “Mananat trayate iti mantrah – a mantra is that which protects us when we chant it”. Please read this The Study and Practice of Yoga – 1 , Mantra Japa – 2, Heritage Of Indian Culture – by Swami Krishnananda.

While providing his reinterpretation of var?a (social classification), Malhotra says, “Manusmriti, 1.87, does give the criteria that the protection of the universe is the purpose of the system.” (p. 165) – Rajiv

Shatavadhani Ganesh: This is a dangerous line of argument because many utterances of the Manusm?ti can be used against Malhotra’s reinterpretation. A scholar has the responsibility to perform a critical samanvaya. This will come only upon completely reading the text and transcending it. – Ganesh

My response:

Rajiv is correct. “The Roman and Greek cultures were mighty, no doubt, but they no longer exist for a single reason—namely, their incapacity to accommodate themselves with the requirements of the passage of time. When the times required them to change their ideals and ideologies, they refused, and they were crushed by the iron hand of nature. Nature does not respect persons. Nature has no friends, even as nature has no enemies. Nature has a purpose; this is something very important to remember. Nature loves only its purpose and nothing else, and it also loves those people who are in a position to help in the fulfilment of its purpose. Those who adamantly cling to an ideal which was once in conformity with certain activities of nature in the interest of the fulfilment of its own purpose, but which are now not required, will be shunned”. Taken from  The Heritage of Indian Culture by Swami Krishnananda

Malhotra opines that it was unwise of M S University, Baroda to have compiled a critical edition of the R?m?ya?a and preparing an English translation (p. 322) – Rajiv

Shatavadhani Ganesh: Even before M S University took up this project, there were translations of the Ramayana in English and other European languages. What was so unwise in the critical edition project? Futher, the Western Indologists have the intellectual equipment to produce other critical editions as well as translations – will Malhotra not agree that it would be better if traditional Indian scholars undertook such work instead of Westerners? – Ganesh

My response:

I don not understand why “?” are present in word Ramayana.

Rajiv always wants adhikara to be in the hands of people following Sanathana Dharma. Ramayana is not a story , it is called “ithihasam – iti ha asam” means which happened and not an imaginative story by an author. For Ramayana pramana is Veda/Shruti. but basha is kavya basha. Does Western Academia takes veda as pramana ?. This what questioned by Rajiv to whoever translates Ramayana into other languages

Malhotra suggests that we must write new smritis for this era (p. 358) and wants traditional scholars to develop new texts (p. 360) – Rajiv

Shatavadhani Ganesh: How is this practical? If someone were to compose a new constitution of India in Sanskrit, would s/he be taken seriously? For example, refer to the sastras and smritis composed by great scholars like Vasishta Ganapati Muni and Pullela Sriramachandrudu – what is the value given to their works by the laity and by the scholars? One can compose a sm?ti but what executive authority does s/he have? What are the kind of new texts can traditional scholars develop in Sanskrit? And what to make of compositions in Sanskrit hailing a tyrant like Lenin (Leninamritam)? Or hailing Indira Gandhi (Indira Jivanam), who was one of the major sponsors of Leftist scholars who have been dead against Sanskrit and Sanskriti?

My response:

This is where innovation is required  by traditional scholars and their supporters

Malhotra wants Sanskrit to be bracketed with Arabic, Mandarin, and Persian instead of Greek and Latin (p. 377) – Rajiv

Shatavadhani Ganesh: Sanskrit grammar has remained more or less frozen from the time of Panini. However, widely spoken languages like Arabic, Mandarin, and Persian have undergone changes in grammar and structure over the years. It is best to put Sanskrit in a separate category. – Ganesh

My response:

Ganesh failed to understand Rajiv. Rajiv point is , Greek and Latin are dead languages and Arabic , mandarin , persian are living languages , so Rajiv wants sanskrit to be as living language in INDIA. It should be used by Central Government , State Government, between Central and State Government , as interstate language, in schools, colleges, MBA, Engineering , Medcine etc.

Malhotra speaks about an “Integral unity of Hindu metaphysics” (pp. 98-102) without caring to look at divergent view from within the tradition. The irony is that those whom Malhotra calls ‘insiders’ themselves have so many divergent views. – Rajiv

My response:

Rajiv is right . An example is A Garland on Lord Sri Venkateswara in Tirupati. How beautiful different flowers are arranged in Garland(Thomala). This Garland shows the Integral unity of Sanathana Dharma .

“Kavya is literature that can be merely entertaining, or can also be a means for experiencing transcendence.” (p.98) – Rajiv

My response:

Rajiv is right. Ramayana, Bhagavatam are examples

“If paramarthika is the realm ‘beyond,’ vyavaharika is the ordinary reality around us.” (p. 99) – Rajiv

Shatavadhani Ganesh: Paramarthika is not just beyond but also within. By putting a premium on such a narrow interpretation of paramarthika, there is a danger of leaning towards absolute exclusivity. Also, Malhotra has not given a direct quote of Pollock rejecting the paramarthika. – Ganesh

 

My response:

Rajiv is right. Read this The Heritage of Indian Culture by swami-krishnananda

Additional Approaches to Counter Pollock – by Ganesh

My response:

Ganesh should have included this as main article rather than writing on Rajiv

Read More
All Articles, Articles by others, Battle for Sanskrit

Aditi Banerjee’s Response To Shatavadhani Ganesh’s Review Of “The Battle For Sanskrit”

Aditi Banerjees response Ganesh
A Response to Ganesh’s Review of The Battle for Sanskrit

In recent days, an important critique of Rajiv Malhotra’s book, The Battle for Sanskrit, was released by an acclaimed and prominent scholar, Shatavadhani Ganesh.  The review is available here.

Purism vs. Pragmatism — You go to war with the army that you have

Ganesh begins his review of The Battle for Sanskrit with a very strange musing.  He says, “Before the Great War, Arjuna developed cold feet and Krishna counselled him to lift up his weapons and fight. But how would have Krishna reacted if Arjuna had been over-zealous to battle the sons of Dhritarashtra even before the Pandava side was fully prepared? … In the battle for Sanskrit, Rajiv Malhotra is like an enthusiastic commander of a committed army whose strengths and weaknesses he himself is sadly unable to reconcile.”

Apart from the rank condescension in tone of the statement and the rest of the review, this reveals one of the fundamental flaws of Ganesh’s critique.  He prizes theoretical purism over the practical realities of the world and the battle we are in, whether we wish to be fighting or not, whether we are ready for the war or not.  Our only choice is whether we team up in the battle against Pollock and others, because they have already started the war against us.

Donald Rumsfeld once famously said, “You go to war with the army you have, not the army you might want.”  We can dither on the sidelines and engage in handwringing about whether or not we are ready, but the battle is going on with or without us!  We could stop writing against Pollock, but we can’t stop him writing against us.  To follow Ganesh’s advice, we should take a collective sabbatical for a number of years, do some deep navel-gazing, attain moksha or some level of ‘universal experience’ that quiets all words, and then we can respond to Pollock.

That might be intellectually satisfying, but that is not how the real world works.

What are the right qualifications for this battle?

Embedded in Ganesh’s critique is the allegation that Malhotra is not qualified enough for this work, because he is not formally trained in Sanskrit and does not have enough of a grounding in traditional Hinduism.  Ganesh claims that Malhotra falls short in establishing siddhanta / Uttara-paksha (i.e., giving a definitive rebuttal to Pollock) in many places and that where he does do so, it is ‘borrowed’ from other scholars.

But in fact Malhotra is quite candid in his book that the whole call to action of the book is to develop and empower a home team of such scholars who would be able to develop and deploy a siddhanta / Uttara-paksha in response to Pollock.  His aim in the book is to show what it is that the other side is saying about Hinduism and Sanskrit and to provide the outlines of a response from within the tradition.  Most of our traditional scholars to whom Ganesh points are not aware of Pollock’s work or the complexity and nuance of Western theories that underlie academic Sanskrit studies. Without knowing that, they could not offer a meaningful response to Pollock. One of the central aims of Malhotra’s book is to provide an overview and analysis of Pollock’s claims to help our traditional scholars enter the battlefield armed and prepared.

Moreover, Ganesh completely misses the fact that Malhotra does have strong qualifications for waging this battle that most of our traditional scholars today lack.  These qualifications are just as important, if not more so, than formal training in Sanskrit.  Most of our traditional scholars lack real-world experience in the global intellectual kurukshetra.  Malhotra has tirelessly battled in public with the other side and held his ground and has developed expertise and experience in debating with the other side effectively, a skill which most of our traditional scholars do not have.   

It is one thing to have conclaves and discussions with like-minded people; but such discussions will not impact the academic discourse about Sanskrit and Hinduism going on in the world of universities and academia.  Traditional scholars who are cloistered in their own cocoons do not recognize what is happening in the world outside, and while they are extremely knowledgeable in their respective fields, this alone does not equip them to engage with the other side.  If they lack knowledge of Western thought, they cannot speak in the vocabulary that is needed to engage in this debate.  We do not yet have the power to dictate the terms of the battle, so we have to arm ourselves with Western models of thought in order to properly rebut them and create space for our own modes of thought. 

Escapism

While Ganesh says several times that the battle for Sanskrit is an important one that must be fought, he contradicts himself and seems to be lulled into a sense of escapism that all these battles are ultimately irrelevant and meaningless.  For example, he says,

“The means of transcendence may be through text, ritual, or art, but adherents aim to go beyond Form and internalize Content (by means of reflective inquiry into the Self), thus attaining what the Taittiriya Upanisad calls ‘brahmananda.’ This transcendental approach ensures that we neither harbour any malice towards divergent views nor give undue importance to differences in form. It helps us achieve harmony amidst diversity. … The idea of transcending comes neither from inadequacy nor from inability to handle variety. While the tradition respects diversity, its focus is on going within and going beyond.”

In other words, since our goal is to go beyond diversity, we should not get too bothered by Pollock and his divergent views.  In fact, he further criticizes Malhotra for “go[ing] against Gaudapada’s observation – ‘Dualists have firm beliefs in their own systems and are at loggerheads with one another but the non-dualists don’t have a quarrel with them. The dualists may have a problem with non-dualists but not the other way around.’ (Mandukya Karika 3.17-18).”  In other words, because we are so superior to the West, it is understandable for the West to have a problem with Sanskrit but we should not bother to have a problem with them!

It is precisely this kind of contradiction, complacency and escapism that has been the plague of Hindus for so long.  While Ganesh says this is a battle we should fight, he doesn’t seem to have the heart for it.  Ganesh’s goal seems to be inner peace and contentment – in which case one wonders why he bothers having this encounter with Malhotra in the first place. He concludes his critique with the following:

“That said, if we allow ourselves to be too troubled by such scholars and such debates, we will never be able to attain the peace of a contemplative mind. While we shall respect scholars like Malhotra and Pollock, we shall also remember Shankara’s insightful words: ‘The web of words, akin to a great forest, deludes the intellect. Seek thus to know the true Self, O seeker of Truth!’ (Vivekachudamani 60).”

That is great for Ganesh personally, but for those of us who care about the defense of Dharma, we do have to care about Pollock’s views, we do have to take them seriously, and we do have to counter them. 

Mischaracterizations of Malhotra’s Work

Ganesh in many places mischaracterizes Malhotra’s positions or misunderstands them.

Ignoring Internal Differences

Ganesh accuses Malhotra of “clubbing all insider views” as the traditionalist view and reiterates that different schools of Vedanta have different interpretations of the Vedas but claim that only theirs is right.  He asks, “Who is to say what the right version is? Which of these schools qualify to be ‘the traditionalist view’? Who is the ‘ideal insider’?”

First of all, Malhotra has never glossed over the diversity within Indic thought.  His earlier book, Being Different, in fact goes through great lengths to contrast Indian diversity with the Western impulse towards homogeneity and the Abrahamic emphasis upon “one truth”.  In his subsequent book, Indra’s Net, Malhotra developed this thesis further into what he calls the open architecture of dharma systems, i.e., a framework and ecosystem that promotes the flowering of multiplicity of views and practices without competition or the need to assert supremacy.  Not only is there immense diversity, but at the same time there is profound underlying unity. 

While respecting the diversity of Indic traditions, however, it is possible to find within them a harmonious ethos and value system that is consistent across them and that can be meaningfully contrasted with Western models without eliding the differences between the various darshanas, for example.  When Malhotra talks about the traditional view in the context of this book, he is not picking one of the darshanas as being the right and only one; he is speaking to a unity of thought behind all of the darshanas that bind them together and differentiate them from Western ways.

If Ganesh is offended at such a characterization, then such purism will render it impossible to ever engage in meaningful dialogue with the West or with any other tradition.   

Ignoring Traditional Scholars

Ganesh accuses Malhotra of ignoring and looking down upon past masters and traditionalist scholars.  He provides a whole laundry list of scholars that he alleges should have been mentioned by Malhotra.  However, it is not clear what the point of this is.

Malhotra has never denied the existence of traditional scholars and when appropriate he always cites other scholars.  In fact, he always includes very extensive bibliographies and gives credit to other scholars whose ideas he uses—as Ganesh himself implicitly acknowledges elsewhere when he claims that Malhotra’s siddhanta is often ‘borrowed’ from other scholars that he cites.  Malhotra also explains in his book that he approached numerous traditional scholars for help in his research. But that almost every one of them came back after a few weeks to say that they could simply not understand Pollock’s heavy, jargon-laden writings.  

Accordingly, in the context of this book, Malhotra was unable to rely on the traditional scholars he sought out to consult.  The process of writing this book revealed the shortcomings we have when it comes to our traditional scholars and how ill-equipped they are for the type of engagement and debate we need to have with the West.  Moreover, when it comes to this particular kshetra, the work of other traditional scholars cited by Ganesh is less relevant.  Malhotra is not discussing here the Aryan Invasion Theory or other specific issues; he is dismantling the very frameworks used by Western Indologists to study and interpret our traditions.  His approach is unique and new.  

It is true that Malhotra critiques traditional scholars in his book.  This is not out of disrespect or dismissiveness of the role of the traditional scholar—to the contrary, Malhotra wants to empower them to take up the mantle of academic studies of Sanskrit and Hinduism that are currently dominated by Westerners.  The critique is meant as a call to action to develop a strong coterie of traditional scholars who can take this battle forward. 

Why Study the West?

Ganesh takes issue with Malhotra’s proposition that traditional Indian scholars must study Western theories in order to be taken seriously by the West.  Again this is part of the self-contradictory nature of the critique, which at times acknowledges the importance of fighting this battle and at other times resorts to escapism.  Here again he takes an escapist approach:

“Malhotra’s pseudo-logic is like the trap of Nyaya that later advaitis fell victim to. See Shankara’s comment on nayyayikas in his commentaries on the Brhadaranyaka Upanisad and the Brahma Sutra. He says that logic can be used on both sides. It doesn’t rely on universal experience. Logic seeks proofs, which are external but spirituality seeks to go inward. Therefore, we have to consider all proofs in the light of universal experience. Nyaya operates at the level of adhibhuta, but Vedanta operates at the level of adhyatma.

“The same applies to the Western Orientalists or the Indian Leftists, who are crass materialists. And why should we use Western jargons and systems to study Indian works? We must work out our own way. Doesn’t Malhotra himself admit that the fundamental problem is the viewing of India through a Western lens? An ‘insider’ will use his/her experiential wisdom to silence the complex web of words.”

Ganesh uses pseudo-Vedanta to try to refute Malhotra’s alleged ‘pseudo-logic’.  But he totally misunderstands Malhotra’s position.  Malhotra is not saying that we should use Western jargons and systems to study Indian works.  He is saying the very opposite!  He is saying that viewing them through a Western lens distorts them.  But in order to remove the Western lens effectively and replace it with a traditional one; in order to counter the dominant academic discourse, one first has to understand the modus operandi of the opponent, their mental frameworks and ideology.  Without that, there can be no effective debate or rebuttal.  The very first step of purva-paksha is understanding the opponent.  Then only can a rebuttal be given! 

Otherwise, we would continue to operate in silos; the difference is that the Western silo controls the academic system, the media, the educational system, and governmental policy.  We have our own little cocoons that have very little power or support.  If we do not take on the Western silo, we will just be conceding to them all power and let them become the sole dominant voice representing our traditions.

Missing the Forest for the Trees — Nitpicking without Purpose 

One of the most frustrating things about Ganesh’s critique is that instead of offering constructive criticisms that would strengthen the purva paksha, and which would be most welcome, most of his critique is merely nitpicking of different points that do not add anything of substance.

Sacred vs. Beautiful

One example is the following: “[Malhotra] says that the traditionalists see Sanskrit as sacred while the orientalists see Sanskrit as beautiful but not necessarily sacred. Why this divide between sacred and beautiful?” 

This is a total non sequitur.  Malhotra did not in any way create a divide between sacred and beautiful; he simply said that Orientalists do not see Sanskrit as sacred while traditionalists do.  That does not mean traditionalists do not also see Sanskrit as being beautiful. In fact, a major criticism Malhotra has of Pollock is precisely that Pollock “removes the sacred” from his history of kavya. 

Downplaying the Importance of Sanskrit

Ganesh also takes issue with the following statement by Malhotra: “Traditionally, Hindus have read Sanskrit for the purpose of understanding the ideas of ultimate reality.”

One would think this is a relatively straightforward, noncontroversial statement.  But Ganesh nitpicks this to an extreme:

“The ultimate reality is beyond form – it is immaterial if Sanskrit is used as a means. Speaking about deep sleep, there is a famous passage that proclaims, “In this state, a father is no longer a father, a mother is no more a mother, the universe is no longer a universe, Vedas are no more the Vedas, a thief is no longer a thief, a sinner is no more a sinner…” (Brhadaranyaka Upanisad 4.3.22)

“Further, how does he account for the teachings of many poets and sages who were unaware of Sanskrit – be it the alwars, the vacanakaras, Mahalingaranga, Tukaram, or Ramakrishna Paramahamsa? And are they not a part of our tradition?

“In Devendra’s commentary on the Uttaradhyayana Sutra of the Jains, there is a beautiful quote in the second lecture – “When Mahavira spoke, his words were understood by gods and goddesses, men and women, forest-dwellers, and animals.” This is also a traditionalist view!”

Again, this is a very weird response.  Malhotra nowhere denies that deep spiritual experiences are beyond language.  He points out that the methods and processes and descriptions of these experiences used to reach these spiritual states were in Sanskrit, and that is why Sanskrit is known as deva bhasha.  Sanskrit was the language in which the Vedas were revealed to us.  That is why Sanskrit was sacred.  The fact that the state of consciousness in Samadhi is beyond any language, including Sanskrit, does not negate the status of Sanskrit as a language that was used for spiritual practice and development, for understanding and explaining the realm of adhyatma.

Furthermore, the primacy of Sanskrit in Hindu tradition in no way denigrates or denies the importance of vernacular languages.  Malhotra nowhere claims this, and this is yet another non sequitur.   

Four ‘Levels’ of Speech

In yet another example, Ganesh quibbles Malhotra for referring to the four ‘levels’ of speech rather than the four ‘stages of speech’.  He says, “Malhotra’s explanation is incorrect (and he doesn’t give any references for this too). They are not four ‘levels’ of speech but rather the four ‘stages.’ From conception to utterance, an idea is said to pass through four stages – paraa (before thought), pashyanti (thought), madhyamaa (on the verge of utterance) and vaikhari (utterance). The ancient seers were able to go from paraa to vaikhari instantly (see Vicaraprapañca of Sediapu Krishna Bhat).”

In fact, based on the example provided by Ganesh, it seems that ‘level’ would be a more accurate rendering than ‘stage’ since one can go from one level to another without passing through all the levels in between, but one cannot do the same with ‘stages’.  However, that is beside the point.  This is such a meaningless, semantic quibble that it is hard to believe it is warranted to be included in this kind of a book review instead of a copyediting markup provided by an editor.

Being a ‘Sanskrit Fanatic’

Ganesh admonishes Malhotra for championing Sanskrit as a ‘Sanskrit fanatic’.  He says:

“Of course, we understand and agree in spirit with Malhotra but he should realize that the same tradition that he is defending has these diverse views. We are not anti-Sanskrit but we are also not Sanskrit fanatics. Here, the insightful words of M Hiriyanna prove invaluable – “When a new stage of progress is reached, the old is not discarded but is consciously incorporated in the new. It is the critical conservatism which marks Indian civilization…” (Popular Essays in Indian Philosophy)”

The ‘diverse views’ being referred to here by Ganesh are those views he claims that downplay the importance of Sanskrit.  In other words, Ganesh seems to be arguing that perhaps it is okay if Sanskrit is dead or is allowed to die since it is simply a ‘means’ and not the content to be preserved.  It is actually quite difficult to tell what it is that Ganesh means—in the beginning of the review, he disavows the death of Sanskrit but then are so many other places like this, where he suggests that Sanskrit is simply a means to an end, to be transcended, and therefore perhaps dispensable, that it is impossible to come up with a cogent, coherent critique out of these pages and pages of writing that could be considered constructive criticism.  And that is ultimately where the critique fails and misses its mark.

Conclusion

As Ganesh himself acknowledges, the battle for Sanskrit is one that must be joined.  In order for this to be successful, we need to join forces and work together.  We all want to build a strong home team that can reflect a diversity of views yet unite against our opponents strongly with one voice.  Critiques that are aimed at strengthening the response and arguments against Pollock are eagerly welcomed; however, critiques that simply demean Malhotra and his efforts without offering constructive suggestions and strategies backfire and strengthen our opponents instead.

Ganesh and Malhotra both agree that it is the job of traditional scholars to take up the mantle and move this battle forward.  While Ganesh seems to attack Malhotra for not having the right credentials for being a traditional scholar, he misses that point that Malhotra repeatedly says that he is having to do the job that traditional scholars ought to have done, but failed to do.

It is earnestly hoped that a constructive engagement and direct dialogue could be opened between Ganesh and Malhotra to join in the battle both acknowledge is urgent and necessary.

Author: Aditi Banerjee

Published: March 27, 2016

Disclaimer: The opinions expressed within this article are the personal opinions of the author. Jagrit Bharat is not responsible for the accuracy, completeness, suitability, or validity of any information in this article. All information is provided on an as-is basis. The information, facts or opinions appearing in the article do not reflect the views of Jagrit Bharat and Jagrit Bharat does not assume any responsibility or liability for the same. 

Read More
All Articles, Articles by Rajiv, Battle for Sanskrit

Where is the Home Team?

Every tradition faces challenges from time to time, and its adherents must consider how to maintain its viability in new epochs. On the whole, this is a healthy process. A tipping point, however, comes when opponents begin to dominate the discourse so overwhelmingly that the defenders of the tradition simply capitulate. Sanskrit studies are facing this risk right now.

In order to ensure Sanskrit’s survival so that it may flourish anew, traditionalists need to assemble what I have called a “home team” to represent their views and restore balance.

The “home team” would consist of those who work towards seeing Sanskrit flourish as a living language, and also as a pathway into the transcendent realms of experience (and the knowledge systems based on them).

We have excellent intellectual resources for mounting such a team. In terms of methodology, we have the traditional practices of purva-paksha (examining the opponent’s position) and uttara-paksha (developing a response). These practices go back many millennia and were used by the great debaters of our tradition. They demand taking the time to appreciate an opposing position, to understand it as much as possible from within the opponent’s world view, and then to develop a response rooted in one’s own world view. Unfortunately, nobody has undertaken to do this with respect to the current dominant school of Sanskrit studies, not even to the preliminary extent that I have attempted in this book.

Therefore, such a home team is nowhere to be seen. Some of the troubling questions are as follows: Why have no traditional scholars conducted such an exercise during all the decades in which the view of Western social science has been developed and promoted, and why are none doing so even now when that view has achieved widespread acceptance and endorsement? My conversations with traditional pandits reveal that they have only a superficial awareness of what Western social science scholars and their Indian leftist collaborators have been up to. Indeed many traditionalists aren’t even aware that the opposition exists! Whereas the outsiders have been honing and refining their views for decades, the traditionalists have barely begun to recognise the problem they face. The outsiders are sophisticated, well funded and able to draw from centuries’ worth of prior Western experience in managing similar inter-civilisational encounters.

The traditional Sanskrit scholars are, for the most part, completely unprepared to tackle such issues.

The Western social sciences and philological positions are articulated in heavy, complex and sometimes jargon-ridden English. Their matrix lies in theories that traditionally educated Indians have rarely heard of. These theories are based on Western historical experiences that Indians know about only vaguely (if at all), and from a distance. Such theories originated in response to the crisis of modernism in Europe in the twentieth century: a catastrophic internal collapse of values that led in turn to predatory capitalism and fascism. The social sciences have drawn on literary and cultural theories that were developed to analyse this crisis. However, these are now being applied to India in a blanket fashion, at times with no regard for the differences in historical context between India and the West.

Those few traditional scholars who want a seat at the table of international Sanskrit studies would first have to spend years studying complex Western theories. By then, however, they might become so immersed in the perspectives of Western thought as to have forgotten or discarded their traditional methods of understanding. The Western camp presents a mountain of information, all analysed in terms of its own world views and with purposes that traditionalists find strange and antithetical to their interests.

It is natural for traditional Indian scholars to be overwhelmed and balk at evaluating such a huge and systematic body of work.

I was disappointed that an internationally renowned Indian expert in Sanskrit drew a complete blank when I asked him basic questions regarding a prominent Western Indologist’s major work. He had no clue about such details but was in awe of the Indologist, based solely on his “reputation”.

The traditional scholars prefer to pursue the studies using the methods that evolved over the centuries, rather than grapple with the new-fangled Western methods. Among other things, they really do not consider work based on these Western theories to constitute useful or genuine knowledge. After all, they reason, the West is not bothered about Sanskrit itself but is concerned only with the political and social dimensions of its history. What, they ask, is the point of studying such things at all? It is but a waste of time, for the ultimate purpose of studying Sanskrit is only to learn what the tradition itself was intended to teach. This attitude has led many traditionalists into self-isolation.

As this book will show, the secular camp has definitely infiltrated the apparatus of formal Sanskrit studies worldwide. Its exponents control many of the important international conferences on Sanskrit, the prestigious chairs of research activity, the best-paid academic jobs, the availability of grants for research work and so forth. In other words, they influence the means of knowledge production. As a result, many scholars who would be qualified to carry out due diligence regarding the Western school of Sanskrit studies are enmeshed in a conflict of interest that prevents them from performing such controversial work. Some of the important traditional scholars have been co-opted by Western Indology. There are those who dance between conflicting postures depending on the audience they are facing at a given time.

Many top Indian scholars of Sanskrit enjoy Western – most notably American – patronage in one form or another.

Their careers are often underwritten by American largesse. They are frequently invited to places like Columbia and Harvard universities which brings them more prestige back home in India. The support increases their brand value among peers and boosts their careers. Consequently they become even more loyal to their Western sponsors and are less prone to question them. It is difficult to expect such individuals to involve themselves in the formation of such a home team as I have described. Some have given me leads and pointers to help with my own work but often under the condition of anonymity.

Worse still, many traditional Indian scholars have told me they actively support the work of the outsiders, who they say have done yeoman service to our tradition, whereas, according to them, the insiders have neglected to work in this area. Some traditional scholars of this variety are simply bowled over by the fact that a few white men and women have learned enough Sanskrit to read out slokas in public, and feel flattered by the praise such westerners routinely lavish on the beauty of the language. These individuals tend to close ranks with the Americans. They proudly parrot the Americanised discourse as a way to appear more sophisticated than their fellow Indians.

This raises the question: What about those modern (and westernised) Hindus who are concerned about these issues and who do have the English language skills and Western education to grapple with this work? They know postmodernism theory, and can read densely written English materials. Their difficulties, I find, are the opposite of those our traditional scholars face: They lack even a rudimentary understanding of the Sanskrit tradition, metaphysics and cosmology it would take to respond to the theoretical sophistication of the other side.

As a result, these potential defenders of a traditional point of view cannot adjudicate what the Western-trained scholars write. They are also sometimes shamed by the fact that others know so much more about their tradition than they themselves do. Hence they turn to anyone who appears to give them English-language access to this tradition: something they have been denied by the Indian education system.

Frequently, these westernised Hindus are simply unaware that India even possessed such a distinguished Sanskrit tradition until some Western-trained specialist happens to mention it. The new discourse falls on their ears like a revelation, fascinating them because it charts the unknown territory of their own history. A number of modern Hindus also feel that Western-trained scholars, whatever their flaws and limitations, will “package” Sanskrit thought in such a way as to make it presentable in international forums: something traditional pandits have not been able to do. The process of re-packaging our tradition for worldwide acceptance instills pride.

Unfortunately, such well-meaning supporters of the tradition fail to see that Sanskrit thought becomes seriously compromised in the process. In most cases, they cannot even evaluate what is being delivered. They have a shallow understanding of the real treasures of Sanskrit and sanskriti, and they cultivate an aura of sophistication by joining the chorus of support for Western interpretations.

One must acknowledge that the Western Sanskrit studies camp has cultivated a highly skilled ability to be poetic in their popular lectures and interviews, using careful words of praise.

For instance, they often praise kavya as valuable but often remain silent on shastra/knowledge; acclaim Sanskrit’s revival but do not extend this to spoken Sanskrit; celebrate vyavaharika texts while omitting mention of paramarthika texts.

While the traditionalists are sensitive to instances of blatant attack, they fail to “read between the lines” when the subversion is subtle or when the insinuation is by omission. Often they miss the nuances in the discourse, hence they cannot see through the fine rhetoric employed by the outsider camp.

Although the Sanskrit tradition has met with many challenges in the past, the situation now is more dangerous than ever. For the first time, American scholars of Sanskrit have co-opted Indian billionaires, received Indian government awards and endorsements and become the darlings of the mainstream Indian media elite. In effect, the outsiders have infiltrated some of the most sacred, established and renowned traditional Sanskrit centres of learning.

In sum, few today are engaged in responding to the outsiders. Those who have the necessary knowledge do not wish to object. Those who understand the problem and wish to object are ill-equipped with the required knowledge.

[Excerpted from: The Battle for Sanskrit: Is Sanskrit Political or Sacred, Oppressive or Liberating, Dead or Alive?, Rajiv Malhotra, HarperCollins India, pages 43-48.]

By Rajiv Malhotra

Read More